"ثلاثة مجالات ذات أولوية" - Traduction Arabe en Français

    • trois domaines prioritaires
        
    • trois questions prioritaires
        
    • trois secteurs prioritaires
        
    • trois axes prioritaires
        
    Il a continué à créer des synergies dans ces trois domaines prioritaires que sont l'information, les services consultatifs et le développement communautaire. UN وقد واصل المكتب بناء علاقات تآزر في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: المعلومات؛ وإسداء المشورة بشأن السياسات؛ والتنمية المجتمعية.
    Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Ses activités seront centrées sur trois domaines prioritaires : équité, intégration et emploi; économies compétitives fondées sur la connaissance; et gestion durable des ressources naturelles. UN وستركز الإسكوا على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الإنصاف والإدماج والعمالة؛ والاقتصادات التنافسية القائمة على المعرفة؛ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Il a continué de créer des synergies dans trois domaines prioritaires : la communication de l'information, les orientations nouvelles et le développement local. UN واستمر في إقامة روابط التآزر في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: توفير المعلومات وإسداء المشورة في السياسة العامة والتنمية المجتمعية.
    À cette réunion, il avait adopté des recommandations portant sur trois questions prioritaires : a) la création de structures appropriées pour la collaboration avec les ONG; b) le renforcement de la collaboration entre le FNUAP et les ONG grâce à l'allocation de ressources; et c) les façons de procéder pour renforcer la coopération avec les ONG sur des sujets prioritaires tels que les activités de plaidoyer. UN وقد اعتمدت في ذلك الوقت توصيات في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: )أ( إنشاء آليات منظمة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية؛ )ب( تعزيز تعاون المنظمات غير الحكومية من خلال تخصيص الموارد؛ )ج( إيجاد السبل لتعزيز تعاون المنظمات غير الحكومية في المجالات الموضوعية ذات اﻷولوية كمجال الدعوة.
    Autre importante innovation : le Sommet annuel des femmes, dont le premier a eu lieu le 8 mars 2006 pour la Journée internationale de la femme; 200 femmes s'y sont réunies pour parler de trois secteurs prioritaires : réalisations et problèmes pédagogiques; santé sexuelle génésique; et la part des femmes dans les rôles d'autorité. UN وقد عُقد مؤتمر القمة الأول في 8 آذار/مارس 2006 بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة. واجتمعت مائتا امرأة في أول مؤتمر قمة للمرأة في بليز لمناقشة ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الانجازات والتحديات التعليمية للمرأة؛ والصحة الجنسية والإنجابية؛ ومشاركة المرأة في أدوار القيادة وصنع القرار.
    L'Italie fournit un appui extrabudgétaire pour la réalisation de projets dans trois domaines prioritaires. UN وأشار إلى أن ايطاليا قدمت تمويلا خارج الميزانية إلى مشاريع فردية في ثلاثة مجالات ذات أولوية.
    91, 92: La Nouvelle-Zélande s'est engagée à progresser dans trois domaines prioritaires: améliorer l'indépendance économique des femmes, augmenter le nombre de femmes occupant des postes de direction et renforcer la protection des femmes face à la violence. UN 91، 92: نيوزيلندا ملتزمة بإدخال تحسينات في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: استقلالية اقتصادية أكبر للنساء، وزيادة عدد النساء في المناصب القيادية، وتحسين حماية النساء من العنف.
    Le projet de plan d'action, élaboré avec l'appui de l'ONU, met l'accent sur trois domaines prioritaires, à savoir la transformation de l'État, y compris la réforme des secteurs de la défense et de la sécurité, la reprise économique et la revitalisation des services sociaux de base. UN ويركز مشروع الخطة، التي صيغت بدعم من الأمم المتحدة، على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: تغيير أحوال الدولة، بما في ذلك إصلاح قطاعَي الدفاع والأمن، والانتعاش الاقتصادي، وتنشيط الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    La mission, qui a été déployée à la fin d'août, a défini trois domaines prioritaires pour les cinq prochaines années. UN وقد نشرت البعثة في نهاية آب/أغسطس وحددت ثلاثة مجالات ذات أولوية لبوروندي على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Pour ce faire, les dirigeants africains ont décidé de réorienter leurs efforts politiques vers trois domaines prioritaires, à savoir l'agriculture et la sécurité alimentaire; les transports et le développement énergétique; et le changement climatique. UN وبغية أن يتحقق ذلك، اتفق القادة الأفارقة على إعادة توجيه جهودهم بحيث تنصب على ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الزراعة والأمن الغذائي، والنقل وتنمية الطاقة، وتغيّر المناخ.
    14.40 Le plan stratégique de lutte contre la violence conjugale et familiale de l'Australie-Occidentale identifie trois domaines prioritaires qui sous-tendent son cadre stratégique : la prévention, la protection et la fourniture de services. UN وفي أستراليا الغربية، تحدد الخطة الاستراتيجية للولاية بشأن العنف العائلي والمنزلي ثلاثة مجالات ذات أولوية يقوم عليها إطارها الاستراتيجي: المنع، والحماية، والتدخل.
    Le rapport recommande également que ce programme porte initialement sur trois domaines prioritaires, à savoir la biotechnologie, les technologies écologiquement rationnelles et les technologies de l'information et des communications. UN ويوصى أيضا بأن يركز البرنامج مبدئيا على ثلاثة مجالات ذات أولوية: التكنولوجيا الأحيائية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    La communauté internationale doit axer ses efforts sur trois domaines prioritaires pour l'Afrique : l'aide publique au développement (APD), le problème de la dette et le commerce. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على ثلاثة مجالات ذات أولوية لأفريقيا: المساعدة الإنمائية الدولية، ومشكلة الديون، والتجارة.
    L'équipe d'unité du Kosovo, qui représente les partis politiques albanais du Kosovo, tant du gouvernement que de l'opposition, a poursuivi son travail dans trois domaines prioritaires. UN وواصل فريق وحدة كوسوفو، الذي يمثل الأحزاب السياسية للألبان الكوسوفيين من جانب الحكومة ومن جانب المعارضة، مزاولة عمله في ثلاثة مجالات ذات أولوية.
    Nous avons identifié trois domaines prioritaires dont nous souhaitons qu'ils soient pris en compte dans les décisions de Rio+20. UN لقد حددنا ثلاثة مجالات ذات أولوية للنتائج التي سيسفر عنها ريو+20.
    Les petits États insulaires en développement du Pacifique souhaitent inscrire trois domaines prioritaires relatifs à l'économie bleue dans le document final de la Conférence Rio +20. UN ولدى الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في المحيط الهادئ ثلاثة مجالات ذات أولوية في إطار الاقتصاد الأزرق لإدراجها في حصيلة مؤتمر ريو+20.
    En 2011, le nombre de ces espaces est passé à 65 dans 59 communes; les trois domaines prioritaires d'assistance sont la santé sexuelle et génésique, la santé nutritionnelle et la santé mentale. UN وفي عام 2011، ارتفع عدد المناطق الصديقة للمراهقات إلى 65 منطقة في 59 بلدية، وتتمحور فيها الرعاية حول ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الصحة الجنسية والإنجابية، والصحة الغذائية، والصحة النفسية.
    Ce jumelage porte sur trois domaines prioritaires : la gestion des eaux usées, notamment par une formation sur les moyens d'entretenir, gérer et financer les installations de traitement des eaux usées; la rédaction d'un protocole sur la lutte contre les sources terrestres de pollution; et le partage des données d'expérience sur la gestion intégrée des zones côtières, notamment par la création de capacités dans ce domaine. UN ويحدد الترتيب ثلاثة مجالات ذات أولوية: إدارة مياه المجارير، بما في ذلك التدريب على كيفية صيانة محطات معالجة مياه الفضلات وإدارتها وتمويلها؛ وصياغة بروتوكول معني بالمصادر الأرضية للتلوث؛ وتبادل الخبرات بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، بما في ذلك بناء القدرات.
    À cette réunion, il avait adopté des recommandations portant sur trois questions prioritaires : a) la création de structures appropriées pour la collaboration avec les ONG; b) le renforcement de la collaboration entre le FNUAP et les ONG grâce à l'allocation de ressources; et c) les façons de procéder pour renforcer la coopération avec les ONG sur des sujets prioritaires tels que les activités de plaidoyer. UN وقد اعتمدت في ذلك الوقت توصيات في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: )أ( إنشاء آليات منظمة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية؛ )ب( تعزيز تعاون المنظمات غير الحكومية من خلال تخصيص الموارد؛ )ج( إيجاد السبل لتعزيز تعاون المنظمات غير الحكومية في المجالات الموضوعية ذات اﻷولوية كمجال الدعوة.
    Le réseau continuera d'apporter son appui aux points focaux pour les changements climatiques dans les trois secteurs prioritaires (échange d'informations et de données d'expériences, production de connaissances à l'appui des activités d'atténuation et les activités ciblées de renforcement des capacités). UN 19 - وستواصل الشبكة دعم جهات التنسيق لتغير المناخ في ثلاثة مجالات ذات أولوية (تبادل المعلومات والتجارب؛ توليد المعارف لدعم أنشطة تخفيف حدة تغير المناخ، وبناء القدرات الموجه).
    Compte tenu des tâches qui lui ont été confiées, la MANUA a défini trois axes prioritaires autour desquels doit s'articuler l'action menée par les organismes des Nations Unies pour aider le Gouvernement et le peuple afghans à poser les bases d'une paix et d'un développement durables. UN 21 - في ضوء المهام المأذون بها الآنفة الذكر، حددت البعثة ثلاثة مجالات ذات أولوية في دور دعم الأمم المتحدة الشامل لمساعدة حكومة وشعب أفغانستان في إرساء أسس السلام والتنمية المستدامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus