"ثلاثة مجالات عامة" - Traduction Arabe en Français

    • trois grands domaines
        
    Le Comité a en outre défini trois grands domaines d'appui aux efforts nationaux: l'assistance technique; le partage d'information; la mobilisation de ressources. UN وحددت أيضاً ثلاثة مجالات عامة لدعم الجهود الوطنية، وهذه المجالات هي المساعدة التقنية، وتبادل المعلومات، وتعبئة الموارد.
    Des discussions menées au sein du processus, se dégagent trois grands domaines qui méritent une étude approfondie. UN وبناء على المناقشات التي جرت خلال العملية، يتضح أن هناك ثلاثة مجالات عامة تستحق المزيد من الدراسة.
    Comme prévu, le Groupe de travail continuera d'étudier les façons d'améliorer l'ONU dans trois grands domaines : conception institutionnelle, fonctions de gestion et pratiques intergouvernementales. UN وسيواصل الفريق العامل، كما هو مخطط، النظر في وسائل تحسين اﻷمم المتحدة في ثلاثة مجالات عامة: تشكيلها المؤسسي، ووظائفها اﻹدارية، وأنماط التعامل الحكومي الدولي.
    Des recommandations ont été formulées dans trois grands domaines en vue de créer des conditions plus favorables à l'instauration d'une collaboration véritable, à savoir le renforcement des institutions, la mise en valeur du potentiel et les ressources. UN وقد أوجز الاجتماع التوصيات في ثلاثة مجالات عامة من أجل تعزيز البيئة التي يمكن أن ينمو فيها التعاون الحقيقي وهي: إضفاء الطابع المؤسسي، وبناء القدرات والموارد.
    Dans ce domaine, l'Agence organisait un certain nombre de stages de formation et d'ateliers dans trois grands domaines : la protection physique des matières nucléaires; la prévention de la contrebande de matière nucléaires; et les systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. UN وتعقد الوكالة في هذا المجال تحديدا عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل المضنية بالتدريب تندرج تحت ثلاثة مجالات عامة كما يأتي: الحماية المادية للمواد النووية؛ ومنع التهريب النووي؛ والنظم التي تعتمدها الدول لحصر ومراقبة المواد النووية.
    En vue de surmonter les obstacles qui entravent le développement et l'exploitation plus efficace des capacités productives, le Rapport recense trois grands domaines d'action susceptibles d'intéresser de nombreux PMA: UN ومن حيث التغلب على المعوقات التي تعترض التنمية والاستخدام الكامل للطاقات الإنتاجية، يحدد التقارير ثلاثة مجالات عامة من مجالات السياسات يحتمل أن تكون وثيقة الصلة بهذا الموضوع في كثير من أقل البلدان نمواً، هي:
    c) Le SBSTA a noté que le TRE couvrait trois grands domaines: les fondements scientifiques, les incidences, l'adaptation et la vulnérabilité et l'atténuation des changements climatiques d'origine naturelle et anthropique. UN (ج) ولاحظت الهيئة الفرعية أن التقرير يشمل ثلاثة مجالات عامة من تغير المناخ هي: الأساس العلمي، والآثار والتكيف وقابلية التأثر، والتخفيف.
    Le programme portera sur trois grands domaines thématiques qui sont étroitement liés : a) régime de droit et sécurité, b) gouvernance, administration publique et société civile, et c) réduction de la pauvreté. UN وسيعمل البرنامج في ثلاثة مجالات عامة وأخرى ذات مواضيع متصلة وهي: (أ) حكم القانون والأمن؛ (ب) نظام الحكم والإدارة العامة والمجتمع المدني؛ و (ج) الحد من الفقر.
    Des critères, à appliquer par les organisations pour mesurer les progrès effectivement accomplis dans les réformes liées à cette forme de gestion, sont définis dans trois grands domaines (correspondant à chacun des trois rapports) dont on considère qu'ils constituent les principaux piliers d'un système de gestion solide. UN كما حُددت مقاييس من المقرر أن تستخدمها المنظمات لقياس التقدم الفعلي الذي تحرزه في تطبيق إصلاحات الإدارة المستندة إلى النتائج، وذلك في ثلاثة مجالات عامة (مقابلة للتقارير الثلاثة) اعتُبرت بأنها تشكل العناصر الرئيسية في نظام قوي للإدارة المستندة إلى النتائج.
    Le Comité consultatif a été informé que trois grands domaines prioritaires avaient été désignés (planification, personnel et achats), que 11 projets avaient été approuvés et devaient être achevés d'ici à mars 2009 (phase I) et que la phase II, qui démarrera en avril 2009 devrait permettre d'achever 20 autres projets. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بتحديد ثلاثة مجالات عامة ذات أولوية (التخطيط والأفراد والمشتريات)، وبإقرار إكمال 11 مشروعا بحلول آذار/مارس 2009 (المرحلة الأولى)، وبأنه يُعتزم قيام المرحلة الثانية التي تبدأ في نيسان/أبريل 2009، بإكمال 20 مشروعا إضافيا.
    c) Bilan et perspectives. Cette réunion a fait ressortir trois grands domaines où les débats du Groupe de travail peuvent être fort utiles, à savoir les questions thématiques et transversales pour la consolidation de la paix, les questions liées aux processus et les questions de politique ayant une utilité conceptuelle pour la consolidation de la paix; UN (ج) استعراض الحالة واستشراف المستقبل - سلَّط هذا الاجتماع الضوء على ثلاثة مجالات عامة من شأن مناقشات الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة أن تؤدي إلى قيمة مضافة فيها، وهي: المسائل المواضيعية والشاملة لبناء السلام؛ والمسائل المتعلقة بعملية بناء السلام؛ ومسائل السياسات ذات الصلة المفاهيمية ببناء السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus