"ثلاثة محاور" - Traduction Arabe en Français

    • trois axes
        
    • trois thèmes
        
    • trois volets
        
    • trois piliers
        
    • trois lignes
        
    • trois éléments
        
    • trois grands axes
        
    • trois domaines
        
    • trois grands volets
        
    • trois grands thèmes
        
    Cet engin spatial pèse 242 kilogrammes en orbite et est stabilisé suivant les trois axes. UN وتزن المركبة الفضائية 242 كيلوغراما في المدار ويكفل استقرارها باستخدام ثلاثة محاور.
    Ce plan s'articule autour de trois axes principaux: revenus garantis, inclusion productive et accès aux services publics. UN وتقوم الخطة على ثلاثة محاور أساسية، هي: الدخل المضمون، والإدماج المنتِج، والاستفادة من السياسات.
    trois axes prioritaires se dessinent à cet effet, à savoir : UN وتظهر ثلاثة محاور ذات أولوية بهذا الشأن، وهــي:
    La Conférence focalisera son attention sur trois thèmes : infrastructures, services et investissements. UN وسيركز المؤتمر على ثلاثة محاور هي البنية الأساسية أو الخدمات والاستثمار.
    La première phase du plan d'action met l'accent sur les initiatives et programmes concrets reposant sur une stratégie qui s'articule autour de trois axes. UN والمرحلة الأولى لخطة العمل هذه تركز على إجراءات وبرامج محددة ترتكز على استراتيجية ذات ثلاثة محاور.
    Cette direction a un rayonnement national selon trois axes, à savoir : UN ويقوم البرنامج على الشمول الوطني في ثلاثة محاور أساسية هي:
    Ainsi, les actions menées s'inscrivent selon les trois axes de la convention interministérielle. UN وهكذا تدور التدابير المتخذة حول ثلاثة محاور للاتفاق المشترك بين الوزارات:
    Terre L'ordre du jour des femmes rurales s'articule sur trois axes fondamentaux : la terre, le travail et la participation. UN محور الأرض تحددت لبرنامج المرأة الريفية ثلاثة محاور أساسية، هي الأرض، والعمل، والمشاركة.
    Ces dernières années, notre aide a porté sur trois axes essentiels : la réponse aux besoins humanitaires, la réforme et le renforcement de la confiance. UN وفي السنوات الأخيرة تركّزت مساعدتنا في ثلاثة محاور: وهي الاستجابة للاحتياجات الإنسانية، والإصلاح، وبناء الثقة.
    Il demeure fermement attaché à conduire toutes les politiques qui s'imposent pour concrétiser les objectifs de cette stratégie, qui s'articulent autour de trois axes principaux : UN ويظل مصرا على مواصلة كافة السياسيات اللازمة لتحقيق أهداف هذه الاستراتيجية التي تتمحور حول ثلاثة محاور رئيسية:
    Grâce au financement du PNUD, elle a exécuté des projets dans trois axes principaux : UN ونفذت بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاريع في ثلاثة محاور رئيسية هي:
    8. Ce plan se développera sur deux ans en suivant trois axes principaux : UN ٨ - وتتضمن هذه الخطة التي تستغرق عامين ثلاثة محاور رئيسية:
    Le programme d'action retenu s'articule autour de trois axes : UN ويدور برنامج العمل المعتمد حول ثلاثة محاور:
    La machine exportée vers l'Iran n'avait qu'un seul axe rotatif, mais la société a expliqué qu'il existe un logiciel permettant de faire passer la machine à trois axes rotatifs. UN أما الآلة المصدرة إلى جمهورية إيران الإسلامية فلم يكن بها سوى محور واحد دوار للتحكم، لكن وفقا للشركة، يمكن استخدام برامجيات لتطوير الآلة بما يسمح بتركيب ثلاثة محاور دوارة للتحكم.
    Cette stratégie comporte trois axes principaux, à savoir la cohésion de la famille, la protection de la famille et la démarginalisation des femmes. UN وتتضمن الاستراتيجية ثلاثة محاور رئيسية هي: التماسك الأسري، ورعاية الأسرة، وتمكين المرأة.
    trois axes d'action sont privilégiés: détection précoce, prévention, accompagnement. UN وتصب الإجراءات المتخذة في ثلاثة محاور هي: الوقاية المبكرة والزجر والدعم.
    Les questions doivent se limiter à trois thèmes : UN :: أن تقتصر القضايا على ثلاثة محاور كما يلي:
    L'étude était axée sur trois volets, à savoir: L'environnement du travail; UN وقد تم التركيز في هذه الدراسة على ثلاثة محاور رئيسية:
    Le Japon va en particulier fournir une assistance intensive axée sur trois piliers : la santé maternelle et infantile, trois des principales maladies infectieuses, et des mesures pour éliminer les menaces mondiales telles que les nouveaux virus de la grippe. UN وبالتحديد ستقدم اليابان مساعدات مكثفة تركز على ثلاثة محاور: صحة الأم والطفل، وثلاثة من الأمراض المعدية الرئيسية، والتدابير الهادفة إلى التصدي للمخاطر العالمية مثل فيروسات الأنفلونزا.
    La stratégie poursuivie pour atteindre l'objectif fixé sera fondée sur trois lignes directrices. UN 18-76 وستستند الاستراتيجية التي تتبع لتحقيق الهدف المحدد، إلى ثلاثة محاور رئيسية للأنشطة.
    Il s'appuie sur trois éléments: UN ويقوم اتفاق بازل الثاني على ثلاثة محاور هي:
    Les politiques en vue d'une éducation de qualité doivent être élaborées autour de trois grands axes qui tiennent compte du genre : UN وتحتاج السياسات الرامية إلى اكتساب التعليم الجيد إلى أن تصاغ على ثلاثة محاور رئيسية، وبطريقة شاملة للجنسين:
    trois domaines prioritaires ont été définis, avec des objectifs à atteindre d'ici à 2015: UN ويتم التشديد على ثلاثة محاور ذات أولوية مع تحديد أهداف يُتوخى بلوغها بحلول عام 2015، وهي على النحو التالي:
    Ce projet se présente en trois grands volets: UN وينقسم هذا المشروع إلى ثلاثة محاور كبرى:
    Après cela, les participants ont eu amplement le temps de se concerter et de débattre et ils ont conclu leurs travaux par des recommandations axées sur trois grands thèmes et qui se présentent comme suit : UN ثم أفسح المجال واسعا للتداول والنقاش وخلص المؤتمر إلى توصيات تم تصنيفها في ثلاثة محاور جاءت على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus