trois membres du Comité y ont participé. | UN | وساهم ثلاثة من أعضاء اللجنة الحاليين في برنامج التوجيه. |
trois membres du Comité ont joint une opinion individuelle aux constatations sur cette question. | UN | وقد أرفق ثلاثة من أعضاء اللجنة رأيهم بالآراء المعرب عنها بشأن هذه القضية. |
trois membres du Comité ont joint une opinion individuelle séparée. | UN | وأضاف ثلاثة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة. |
trois membres de la Commission ont présenté des observations avant la date butoir du 31 décembre. | UN | وقدم ثلاثة من أعضاء اللجنة تعليقات عليها قبل الموعد النهائي المحدد في 31 كانون الأول/ديسمبر. |
44. Le 27 octobre, trois membres de la Commission ont rencontré le Secrétaire permanent chargé de l'administration provinciale et de la sécurité intérieure auprès de la présidence, M. Z. K. A. Cheruiyot, qui était également responsable des services de police et de renseignements. | UN | ٤٤ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمع ثلاثة من أعضاء اللجنة مع ز. ك. أ. شيرويوت، اﻷمين الدائم لﻹدارة اﻹقليمية واﻷمن الداخلي في مكتب الرئيس. |
Le quorum est atteint dès lors que trois de ses membres sont présents. | UN | ويكتمل النصاب بأي ثلاثة من أعضاء اللجنة. |
Ce rapport spécifique serait examiné par trois membres du Comité. | UN | وينظر في هذا التقرير الخاص ثلاثة من أعضاء اللجنة. |
trois membres du Comité ont joint des opinions individuelles. | UN | وقد قام ثلاثة من أعضاء اللجنة بتذييل آراء فردية بآرائها. |
trois membres du Comité ont formulé une opinion dissidente. | UN | وأرفق ثلاثة من أعضاء اللجنة آراء مخالفة. |
Compte tenu de la pratique suivie avec d'autres procédures similaires, on estime que chaque visite durerait au moins une semaine et serait effectuée par trois membres du Comité, accompagnés de trois fonctionnaires et quatre interprètes. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة من الإجراءات المماثلة الأخرى، فيقدّر أن تستغرق كل زيارة أسبوعا واحدا على الأقل، وأن يقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة مصحوبين بثلاثة موظفين وأربعة مترجمين شفويين. |
Il convient de noter que seuls trois membres du Comité se sont constamment opposés à la vaste majorité des demandes d'importations nécessaires pour répondre aux besoins humanitaires civils. | UN | والجدير بالذكر أن ثلاثة من أعضاء اللجنة فقط هم الذين مارسوا الاعتراض الدائم على المجموع اﻷعظم من طلبات التوريد التي خصت تجهيز حاجات مدنية انسانية. |
Chaque fois, trois membres du Comité se rendront sur place pour deux semaines d'enquêtes, à concurrence de six visites par exercice biennal. | UN | وتتألف كل بعثة من ثلاثة من أعضاء اللجنة للقيام بزيارات موقعية لمدة أسبوعين، ويبلغ مجموع الزيارات ست زيارات لكل فترة سنتين. |
Compte tenu de la pratique suivie avec d'autres procédures similaires, on estime que chaque visite durerait au moins une semaine et serait effectuée par trois membres du Comité, accompagnés de trois fonctionnaires et quatre interprètes. | UN | وبناء على الخبرة المكتسبة من إجراءات مماثلة أخرى، تشير التقديرات إلى أن كل زيارة ستستغرق أسبوعا على الأقل، وأن ثلاثة من أعضاء اللجنة سيقومون بتلك الزيارة يصحبهم ثلاثة موظفين وأربعة مترجمين شفويين. |
Par ailleurs, il est envisagé que les visites prévues à l'article 11 dureront au moins une semaine et seront effectuées par trois membres du Comité, qui seront accompagnés de trois fonctionnaires et de quatre interprètes. | UN | 17 - ومن جهة أخرى، فمن المتوخى أن تدوم الزيارات المنصوص عليها في المادة 11 أسبوعا على الأقل وسيقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة يصحبهم ثلاثة موظفين وأربعة مترجمين شفويين. |
trois membres du Comité se rendront sur place pour conduire ces enquêtes, à concurrence de six visites par exercice biennal. | UN | وتتألف كل بعثـة من ثلاثة من أعضاء اللجنة للقيام بزيارات موقعية لمدة أسبوعين، ويبلغ مجموع الزيارات سـت زيارات لكل فترة سنتين. |
On estime que chaque visite durerait au minimum une semaine et qu'elle serait effectuée par trois membres du Comité, accompagnés de trois assistants, de quatre fonctionnaires et de quatre interprètes. | UN | ويقدَّر أن تستغرق كل زيارة أسبوعا واحدا على الأقل وأن يقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة مصحوبين بمساعديهم وأربعة موظفين وأربعة مترجمين شفويين. |
Dans ces circonstances, le Comité a estimé que l'on ne pouvait pas soutenir que l'identification des accusés s'était déroulée d'une façon contraire aux droits garantis à l'article 14 du Pacte. trois membres du Comité ont joint une opinion dissidente à cette conclusion. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنه لا يوجد أساس للقول بأن التعرف على المتهمين داخل قاعة المحكمة يتنافى مع حقوقهم المنصوص عليها في المادة 14 من العهد وأضاف ثلاثة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لهذا الاستنتاج. |
Celui-ci comprenait trois membres de la Commission et trois représentants des organisations et, pour l'examen de l'élément de rémunération n'ouvrant pas droit à pension, trois membres supplémentaires désignés par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour représenter les États Membres, les administrations et les participants. | UN | وتألف الفريق من ثلاثة من أعضاء اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات، وتم توسيع عضوية الفريق لاستعراض العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي بإضافة ثلاثة أعضاء عينهم مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، يمثلون الدول اﻷعضاء واﻹدارات والمشتركين. |
Le 17 juillet, le Conseil des représentants a établi une commission conjointe sur la tenue d'élections dans le gouvernorat de Kirkouk, composée de six parlementaires : trois membres de la Commission juridique et trois membres de la Commission des régions et des gouvernorats. | UN | 8 - وفي 17 تموز/يوليه، أنشأ المجلس لجنة مشتركة معنية بإجراء الانتخابات في محافظة كركوك، تضم ستة برلمانيين، ثلاثة من أعضاء اللجنة القانونية، وثلاثة من أعضاء لجنة الأقاليم والمحافظــات. |
Dans le rapport que j'ai soumis au Conseil de sécurité le 26 juillet 1994 (S/1994/879) concernant la constitution de la Commission d'experts conformément au paragraphe 1 de la résolution 935 (1994) du Conseil de sécurité, j'indiquais mon intention de nommer d'abord trois membres de la Commission et de notifier ces nominations au Conseil dès que possible. | UN | في التقرير الذي قدمته الى مجلس اﻷمن في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ (S/1994/879) فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخبراء عملا بالفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤( أوضحت اعتزامي، القيام في بادئ اﻷمر، بتعيين ثلاثة من أعضاء اللجنة وإخطار المجلس بتعييناتي في أقرب فرصة ممكنة. |
Le quorum est atteint dès lors que trois de ses membres sont présents. | UN | ويكتمل النصاب بأي ثلاثة من أعضاء اللجنة. |