J'étais là pour votre mariage il y a Trois semaines. | Open Subtitles | كنت هنا منذ ثلاث أسابيع لكي أحضر زفافكما |
L'hélicoptère a donc été immobilisé pendant Trois semaines pour les réparations, qui ont coûté environ 1,5 million de dollars. | UN | وقد حالت تلك اﻷضرار دون تحليق الطائرة لمدة ثلاث أسابيع لحين اجراء الاصلاحات التي تكلفت ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار. |
Cette vagabonde a mangé mon devoir. Papa, c'est pour dans Trois semaines. | Open Subtitles | تلك المتشردة أكلت واجبي المنزلي أبي إنه عمل يسلم خلال ثلاث أسابيع |
Est-ce que ça serait mal d'utiliser le robot nettoyeur de gouttières qui attend dans sa boîte depuis Trois semaines ? | Open Subtitles | ألن تشعر بالأسى لإستخدام ألة تنظيف المزراب والتي تقبع في الصندوق منذ ثلاث أسابيع ؟ |
Le PDG de Cupid Chemistry a été assez sympa pour nous donner trois semaine d'adhésion gratuitement. | Open Subtitles | المدير التنفيذي ل"كوبيد كيمستري" كان لطيفا بما يكفي لإعطائنا ثلاث أسابيع من العضوية المجانية. |
Elle prépare son départ depuis Trois semaines. | Open Subtitles | لكنها توقف منذ ثلاث أسابيع فقط على إنفاق النصف فقط |
Ils prennent Trois semaines et reviennent avec une impasse. | Open Subtitles | إستغرقوا ثلاث أسابيع و عادوا بوضعية غير قابلة للتسوية |
Il n'y a même pas Trois semaines, ma chère. Nous ne devons pas perdre espoir. | Open Subtitles | لقد مضى أقل من ثلاث أسابيع ياعزيزتي، لا يجب أن نتخلى عن الأمل. |
Trois semaines de paperasse, et ils le trouveront. | Open Subtitles | سيستغرقهم ثلاث أسابيع من المعاملات الورقية قبل ان يفكروا بالذهاب إليه |
Cette contusion est vieille d'au moins Trois semaines. | Open Subtitles | لأنّه يجب أن أجمع أجريّ عمر هذه الكدمة ثلاث أسابيع على الأقل |
Je sais qu'elle a largué son fiancé Trois semaines avant le mariage. | Open Subtitles | أعرف أنّها تركت خطيبها ثلاث أسابيع قبل الزفاف |
En fait, il pourra rentrer chez lui dans Trois semaines. | Open Subtitles | سيكون بوسعه العودة إلى شقته في غضون ثلاث أسابيع |
Trois semaines de plus, ce n'est pas si mal. Ton père et moi, nous t'aiderons à faire tes exercices. | Open Subtitles | روبي ، ثلاث أسابيع ،ليس فظيعاً والدك وأنا سنساعدك على التمارين |
Tu vas te fâcher contre moi, maintenant parce que tu dois passer encore Trois semaines ici ? | Open Subtitles | الآن أنت غاضب علي لأن عليك المكوث هنا ثلاث أسابيع اخرى |
Après une longue negotiation, Julio a eu la voiture pour cinq jours en échange pour Trois semaines pendant lesquelles Boinas irait à Chiapas pour distribuer des provisions. | Open Subtitles | بعد مفاوضات طويلة، خوليو أخذ السيارة لخمس أيام مقابل ثلاث أسابيع أثناء إمكانية أن تقوم القبعة بالذهاب إلى ولاية تشيابس لتوزيع النصوص |
Et une carte d'étudiante envoyée il y a Trois semaines. | Open Subtitles | و بطاقة بريدية من تلميذٍ جاءتكِ قبل ثلاث أسابيع |
En supposant qu'il n'y a pas de dommage permanent, Trois semaines. Marcher dans une pièce sera comme courir un marathon. | Open Subtitles | في حال لم يكن هناك أي آثار سلبية، ثلاث أسابيع. المشي عبر الغرفة سيبدو كما لو أنك تركض ماراتوناً. |
Trois semaines par Dieu, et toujours pas de voie à suivre. | Open Subtitles | ثلاث أسابيع ضائعة ومايزال لا طريق للأمام |
Diffusion dans Trois semaines. Tout ce que t'avais fait a été changé. | Open Subtitles | العرض بعد ثلاث أسابيع لقد غيروا كل ما أنجزته |
J'ai passé trois semaine à danser autour de ce satellite merdeux de New York qu'est Leo Burnett. Je ne l'ai jamais rencontré. Il s'avère que Léo n'existe pas. | Open Subtitles | لبثتُ ثلاث أسابيع كالأحمق في وكالة "ليو بيرنت" القذرة. لم أقابلهُ قطّ، وتبيّن أن (ليو) شخص خياليّ. |