Il est partie aux trois conventions internationales relatives aux drogues, ainsi qu'à d'importants instruments sous-régionaux à portée connexe. | UN | وتعد بلدها طرفا في ثلاث اتفاقيات دولية لمراقبة المخدرات وكذلك في صكوك دون إقليمية هامة في هذا الميدان. |
Premièrement, il a accédé aux trois conventions internationales sur la prévention des captures d’aéronefs, ainsi qu’à d’autres conventions internationales. | UN | فأولا، انضمت إلى ثلاث اتفاقيات دولية بشأن منع اختطاف الطائرات وغير ذلك من الاتفاقيات. |
Au cours de la période étudiée, Saint-Vincent-et-les Grenadines a signé trois conventions internationales d'importance majeure. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، وقعت سانت فنسنت وجزر غرينادين على ثلاث اتفاقيات دولية رئيسية. |
On disposerait alors de trois conventions internationales sur le commerce maritime, et, pour l'instant, on ne voit pas clairement lequel de ces trois instruments serait le plus généralement appliqué. | UN | وعند تلك النقطة ستكون هناك ثلاث اتفاقيات دولية تنظم التجارة البحرية، وليس من الواضح أي الثلاث ستطبق على أوسع نطاق. |
17. Le Comité spécial a maintenu cette tradition, avec un succès remarquable, en élaborant à bref délai trois conventions internationales. | UN | 17 - وأردف يقول إن اللجنة المخصصة قد واصلت هذا التقليد بنجاح ملحوظ فأعدت ثلاث اتفاقيات دولية في غضون فترة قصيرة. |
Quelles sont les intentions du Gouvernement indien en ce qui concerne l'adoption d'une législation pour l'application des trois conventions internationales mentionnées aux points 6, 9 et 10 de l'appendice II du rapport? | UN | ما هي نية الحكومة الهندية فيما فيما يتعلق باعتماد تشريع لتنفيذ ثلاث اتفاقيات دولية مدرجة في التذييل الثاني للتقرير في إطار النقاط 6 و 9 و 10؟ |
En tant qu'État partie à trois conventions internationales sur les stupéfiants, le Laos a pris diverses mesures pour éliminer la culture illicite du pavot, y compris l'adoption d'une stratégie de programme national en 2000 et la promulgation de dispositions législatives appropriées. | UN | واتخذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بوصفها دولة عضوا في ثلاث اتفاقيات دولية معنية بالمخدرات، مختلف التدابير للقضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروع، بما في ذلك اعتماد استراتيجية وضع برنامج وطني في سنة 2000 وسن تشريعات مناسبة. |
Le Gouvernement cap-verdien, qui attache une grande importance à la prévention de la criminalité et à la lutte contre la corruption, a ratifié trois conventions internationales relatives à la drogue et la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et deux des protocoles y relatifs, et a adhéré à la Convention contre la corruption. | UN | وأضافت أن حكومتها، من حيث أنها تعلق أهمية كبيرة على منع الجريمة ومكافحة الفساد، قد صدقت على ثلاث اتفاقيات دولية تتعلق بالمخدرات وعلى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وإثنين من بروتوكولاتها، وانضمت إلى اتفاقية مكافحة الفساد. |
L'Organe international de contrôle des stupéfiants est un organe indépendant créé par traité qui compte 13 membres élus par le Conseil économique et social. L'Organe est chargé de contrôler et de promouvoir le respect des dispositions de trois conventions internationales relatives au contrôle des drogues qui visent à limiter l'usage des drogues à des fins exclusivement médicales et scientifiques. | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة تعاهدية مستقلة تتكون من 13 عضواً يرشحهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتولى رصد وتعزيز الامتثال لأحكام ثلاث اتفاقيات دولية لمراقبة المخدرات تهدف إلى قصر استخدام المخدرات حصراً على الأغراض الطبية والعلمية. |
Le Comité spécial créé par la résolution 51/210, en 1996, a désormais achevé les négociations sur trois conventions internationales sur le terrorisme : la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وقد استكملت الآن اللجنة المخصصة المنشأة عملا بالقرار 51/210 في عام 1996 التفاوض بشأن ثلاث اتفاقيات دولية عن الإرهاب، هي الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
40. Pour ce qui est du transport maritime, trois conventions internationales sont actuellement en vigueur: les Règles de La Haye de 1924, les Règles de La Haye modifiées par le Protocole de Visby de 1968 (les < < Règles de La Haye-Visby > > ) et les Règles de Hambourg de 1978. | UN | 40- فيما يتعلق بالنقل البحري، هناك حالياً ثلاث اتفاقيات دولية سارية هي ما يُدعى قواعد لاهاي لعام 1924، وقواعد لاهاي المعدلة بموجب بروتوكول فيزبي لعام 1968 (قواعد لاهاي - فيزبي) وقواعد هامبورغ لعام 1978. |