"ثلاث جماعات" - Traduction Arabe en Français

    • trois groupes
        
    • trois communautés
        
    De même, une source extrêmement fiable a fait état de l'implication de trois groupes après les attaques de Fêtê et Grabo. UN وأفاد مصدر موثوق به إلى حد كبير في أعقاب الهجومين اللذين نُفذا في بلدتي فيتي وغرابو بتورط ثلاث جماعات في تلك الأحداث.
    Il estimait que, selon les critères établis, les demandes émanant de personnes autres que celles appartenant aux sous-fractions expressément représentées dans le recensement n'étaient pas admissibles, et a continué de refuser de coopérer à l'identification de requérants appartenant à trois groupes tribaux qui n'étaient pas représentés par une sous-fraction dans le recensement de 1974. UN بيد أنه انطلاقا من وجهة النظر التي تتمسك بها الجبهة، وهي أنه لا يجوز طبقا للمعايير المقررة قبول طلبات من أشخاص غير منتمين إلى اﻷفخاذ الممثلة على وجه التحديد في التعداد، ظلت الجبهة على رفضها التعاون في تحديد هوية مقدمي الطلبات المنتمين إلى ثلاث جماعات قبلية ليست ممثلة بأي أفخاذ في تعداد عام ١٩٧٤.
    Du fait de l'offensive lancée par le mouvement séparatiste touareg et des occupations successives des trois régions du nord (Kidal, Gao et Tombouctou) par trois groupes armés islamistes, des atteintes graves ont été systématiquement commises contre les enfants dans le nord du Mali, en particulier pendant toute l'année 2012 et au début de 2013. UN وبالتزامن مع الهجوم الذي شنته حركة الطوارق الانفصالية واحتلال ثلاث جماعات إسلامية مسلحة مناطق كيدال وغاو وتمبكتو الشمالية بشكل متعاقب، ارتُكبت انتهاكات جسيمة ضد الأطفال بصورة منهجية في شمال مالي، لا سيما طوال عام 2012 وأوائل عام 2013.
    Les huit collectivités locales qui existaient à Gorski Kotar avant la guerre ont été désormais partagées en deux ou trois communautés chacune. UN وكانت توجد في منطقة غورسكي كوتار قبل الحرب ثماني جماعات محلية، انقسمت كل منها إلى جماعتين أو ثلاث جماعات.
    La Belgique est un État fédéral composé de trois communautés, trois régions et quatre langues. UN 10 - وبلجيكا دولة اتحادية تتألف من ثلاث جماعات وثلاث مناطق وأربع مناطق لغوية.
    53. Il existe actuellement trois groupes de soutien pour les femmes qui défendent l'égalité dans la prise de décisions politiques, un à Nevis et deux à Saint-Kitts. UN 53- وهناك في الوقت الحاضر ثلاث جماعات لدعم المرأة يعبّرن عن الحاجة إلى تحقيق المساواة في صنع القرارات السياسية، وتوجد إحدى تلك الجماعات في نيفس والأُخريان في سانت كيتس.
    Les activités de trois groupes rebelles, le Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice (MLCJ), dirigé par Abakar Sabone, le Front démocratique du peuple centrafricain (FDPC), dirigé par Abdoulaye Miskine, et la Convergence des patriotes centrafricains pour la justice et la paix (CPJP), de Charles Massi, suscitent le plus de préoccupations. UN وكانت أنشطة ثلاث جماعات متمردة، وهي حركة محرري أفريقيا الوسطى لنصرة العدالة بقيادة أباكار صابون، والقوات الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى بقيادة عبد الله مسكين، وتجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يقوده شارل ماسي، هي الأنشطة التي أثارت أشد القلق.
    Le 25 juillet, le Gouvernement tchadien et le Mouvement national, coalition de trois groupes rebelles tchadiens dirigés par Ahmat Hassaballah Soubiane, ont signé un accord de paix à Tripoli. UN 6 - وفي 25 تموز/يوليه، وقعت حكومة تشاد والحركة الوطنية، وهو ائتلاف من ثلاث جماعات متمردة تشادية بقيادة أحمد حسب الله صبيان، اتفاق سلام في طرابلس.
    Je voudrais maintenant parler des mandats d'arrêt lancés par la Cour contre le Président Al-Bashir qui ont révélé, preuves à l'appui, des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et une politique génocidaire d'extermination appliquée depuis 2003 contre trois groupes ethniques, les Four, les Massalit et les Zaghawa. UN أود أن أركز على أوامر الاعتقال التي أصدرتها المحكمة ضد الرئيس البشير، التي كشفت عن ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وتنفيذ سياسة إبادة جماعية منذ عام 2003 ضد ثلاث جماعات عرقية، الفور والمساليت والزغاوة، ووثقتها.
    Le < < Plan d'action 2005-2007 pour valoriser la diversité > > vise trois groupes cibles : les personnes avec un handicap, les personnes d'origine étrangère, et les femmes dans les fonctions où elles sont sous-représentées. UN تستهدف خطة العمل للفترة 2005-2007 من أجل إعلاء قيمة التنوع ثلاث جماعات: المعوقون، والأشخاص ذوو الأصل الأجنبي، والمرأة التي تعمل في وظائف يكون تمثيلها فيها متدنياً.
    Par la suite, diverses attaques ont été menées par le MNLA et trois groupes armés islamistes : Al-Qaida au Maghreb islamique (AQMI), Ansar Dine et le Mouvement pour l'unicité et le jihad en Afrique de l'Ouest (MUJAO). UN وفي وقت لاحق، شنت حركة أزواد هجمات مختلفة إلى جانب ثلاث جماعات إسلامية مسلحة أخرى هي تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة أنصار الدين وحركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا (حركة الوحدة).
    Cette majorité, constituée de trois groupes politiques, à savoir Calédonie Ensemble, le Front pour l'unité et le parti de l'intervenant, ne souhaite pas l'indépendance et vise au maintien d'une Nouvelle-Calédonie émancipée au sein de la République française. UN وهذه الأغلبية، المؤلفة من ثلاث جماعات سياسية هي حزب تجمّع كاليدونيا السياسي وجبهة الوحدة والحزب الذي ينتمي إليه هو شخصياً، لا تريد الاستقلال، وتهدف إلى إبقاء كاليدونيا الجديدة حرة داخل إطار الجمهورية الفرنسية.
    Le Groupe de contrôle a enquêté sur des allégations selon lesquelles l'Érythrée aurait facilité, et dans certains cas assuré, la fourniture d'armes à trois groupes armés sud-soudanais, le Mouvement populaire de libération du Soudan dans l'opposition de Riek Machar, la faction de George Athor Deng et le groupe de David Yau Yau. UN وحقّق فريق الرصد في مزاعم تفيد بأن إريتريا يسّرت حصول ثلاث جماعات مسلحة في جنوب السودان على أسلحة بل وقدمتها إليها في بعض الأحيان، وهذه الجماعات هي: الجماعة الموالية لرييِك مشار (الحركة الشعبية لتحرير السودان - المعارَضة)، والقوات المتمردة الموالية لجورج أتور دِنغ، وجماعة ديفيد ياو ياو.
    Au cours de la troisième étape du programme de DDR mis en œuvre en Ituri, qui s'est achevée le 15 octobre 2007, 1 847 éléments armés ont été démobilisés et 99 enfants ont quitté trois groupes armés, le FNI, la FRPI et le MRC. UN 93 - قامت ثلاث جماعات مسلحة هي جبهة القوميين ودعاة الاندماج وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري والحركة الثورية الكونغولية بتسريح 847 1 عنصراً مسلحاً والإفراج عن 99 طفلاً أثناء المرحلة الثالثة من تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إيتوري التي انتهت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    L'actuel Gouvernement national de transition du Libéria a été constitué en octobre 2003 par le rassemblement de trois groupes belligérants après la signature de l'Accord de paix à Accra; la totalité des ministères, organisations paraétatiques, organismes autonomes et autres services a été répartie entre ces groupes. UN 168 - شُكلت الحكومة الانتقالية الوطنية الحالية لليبريا في تشرين الأول/أكتوبر 2003 من ثلاث جماعات متحاربة وذلك بعد توقيع اتفاق السلام في أكرا حيث وُزعت فيما بين هذه الجماعات جميع الوزارات والمؤسسات شبه الحكومية والمستقلة.
    64. Le témoignage du commandant ainsi qu’un organigramme établi par ses soins (voir annexe III) révèlent la présence de trois groupes de combattants : un groupe de Libériens, un groupe d’Ivoiriens résidant au Libéria et un groupe d’Ivoiriens résidant en Côte d’Ivoire. UN 64 - ويتجلى من الشهادة التي أدلى بها والمخطط التنظيمي الذي رسمه لهيكل المقاتلين القائمين بالهجمات (انظر المرفق الثالث) أن هناك ثلاث جماعات من المقاتلين على النحو التالي: جماعة ليبرية، وجماعة إيفوارية تقيم في ليبريا، وجماعة إيفوارية تقيم في كوت ديفوار.
    L'opposition armée au Gouvernement fédéral de transition et aux Forces armées éthiopiennes présentes en Somalie forme au moins trois groupes distincts : le Shabaab (la Jeunesse), la Muqawama et l'Union des tribunaux islamiques, unis par un ennemi commun, le Gouvernement fédéral de transition, et une exigence commune, le retrait des troupes éthiopiennes. UN 21 - تتألف المعارضة المسلحة للحكومة الاتحادية الانتقالية والوجود الإثيوبي في الصومال المتمثل في قوة الدفاع الوطني الإثيوبية من ثلاث جماعات مختلفة على الأقل هي: حركة الشباب، و " المقاومة " ، واتحاد المحاكم الإسلامية. ويوحد بين تلك الجماعات الثلاث عدو مشترك ألا وهو الحكومة الاتحادية الانتقالية وتجمعها المطالبة بانسحاب القوات الإثيوبية.
    trois communautés économiques régionales, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Communauté de développement de l'Afrique australe et la Communauté d'Afrique de l'Est s'efforcent d'atteindre le statut de marché commun. UN وبدأت ثلاث جماعات اقتصادية إقليمية هي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، بالاتجاه نحو تحقيق مركز السوق المشتركة.
    50. M. Asgarov (Azerbaïdjan), répondant au point 15 sur la liberté de religion, dit que le Comité d'État pour la coopération avec les organisations religieuses a enregistré trois communautés religieuses baptistes, deux communautés adventistes du septième jour et une communauté des Témoins de Jéhovah. UN 50- السيد أسغاروف (أذربيجان) قال في معرض الإجابة على السؤال 15 بشأن الحرية الدينية إن اللجنة الحكومية المعنية بالمنظمات الدينية سجلت ثلاث جماعات دينية من المعمدانيين، وجماعتين من سبتيي اليوم السابع وجماعة واحدة من شهود يهوه.
    La structure de l'Etat belge est complexe : elle a évolué d'un état unitaire à un état fédéral, constitué de trois communautés (la Communauté française, la Communauté flamande et la Communauté germanophone) et de trois régions (la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale). UN والهيكل التنظيمي لدولة بلجيكا معقد، وقد تطورت من دولة مركزية لتصبح دولة اتحادية تتألف من ثلاث جماعات (الجماعة الناطقة بالفرنسية، والجماعة الناطقة بالفلمندية، والجماعة الناطقة بالألمانية) ومن ثلاث مناطق (منطقة والون والمنطقة الفلمندية ومنطقة بروكسل العاصمة).
    Par son rôle de coordination, la CEA a contribué à la conclusion d’un accord en vue de créer une zone de libre-échange entre trois communautés économiques régionales, à savoir le Marché commun de l’Afrique orientale et australe (COMESA, 19 pays membres), la Communauté de développement de l’Afrique australe (SADC, 14 pays membres) et la Communauté d’Afrique de l’Est (CAE, 5 pays membres). UN وساهم الدور التنسيقي الذي اضطلعت به اللجنة في التوصل إلى تفاهم لإنشاء منطقة للتجارة الحرة مشتركة بين ثلاث جماعات اقتصادية إقليمية، هي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، كوميسا (التي تضم 19 بلداً عضواً) ، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (التي تضم 14 بلداً عضواً)، وجماعة شرق أفريقيا (التي تضم 5 بلدان أعضاء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus