"ثلاث جهات" - Traduction Arabe en Français

    • trois côtés
        
    • trois parties
        
    • trois directions
        
    • trois acteurs
        
    • trois requérants
        
    • trois catégories
        
    Comme la zone portuaire est entourée de bâtiments ou de murs sur trois côtés, les Rwandais étaient piégés, et beaucoup ont sauté dans le fleuve. UN وبما أن منطقة الميناء محاطة باﻷبنية أو الجدران من ثلاث جهات. فقد تمت محاصرة الروانديين، وألقى بعضهم بنفسه في النهر.
    Portes de sécurité en acier. Clôture de fer sur trois côtés. Open Subtitles أبواب للسلامة فولاذية، مطوق بسياج معدنية من ثلاث جهات
    Plus tard, des unités pakistanaises revenant d'autres quartiers de Mogadishu où s'étaient produits des incidents, sont passées par la rue du 21 Octobre où elles ont été prises sur trois côtés dans une vaste embuscade soigneusement préparée, qui a fait de nombreuses victimes. UN وفيما بعد، مرت وحدات باكستانية عائدة من أحداث وقعت في أماكن أخرى في مقديشيو من طريق ٢١ اكتوبر حيث واجهت كمينا كبيرا من ثلاث جهات تم تحضيره بعناية وأدى الى وقوع ضحايا كثيرين.
    De plus, trois parties prenantes interviennent dans la détermination du montant des salaires : le gouvernement, l'employeur et le syndicat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحدَّد مستويات الأجور بالاتفاق بين ثلاث جهات: الحكومة، ومنظمة أرباب العمل، ونقابة العمال.
    En outre, des dizaines de chars israéliens sont entrés dans la ville de Jénine venant de trois directions et ont entouré un camp de réfugiés, puis ont ouvert le feu avec les mitrailleuses montées sur les chars et sur les hélicoptères. UN كما دخلت عشرات من الدبابات الإسرائيلية مدينة جنين من ثلاث جهات وحاصرت مخيم اللاجئين وأطلقت نيران بنادقها الآلية المحمولة على الدبابات والمروحيات المسلحة.
    Le secrétariat avait pris en compte un élément fondamental de la résolution de l'Assemblée générale, à savoir la demande que les ressources soient utilisées pour renforcer les capacités de la CNUCED, et il l'avait appliqué à trois acteurs : premièrement le secrétariat, deuxièmement, le mécanisme intergouvernemental, et troisièmement, par le biais de la coopération technique, les Etats membres. UN وأوضح أن اﻷمانة قد نظرت في عنصر أساسي من عناصر قرار الجمعية العامة، ألا وهو طلبها بأن يتم استخدام الموارد من أجل تعزيز قدرات اﻷونكتاد، ومن ثم فقد طبقت هذا العنصر على ثلاث جهات هي: أولاً، اﻷمانة؛ وثانياً، اﻵلية الحكومية الدولية؛ وثالثاً، الحكومات اﻷعضاء، عن طريق أنشطة التعاون التقني.
    110. trois requérants demandent à être remboursés du montant estimatif des frais liés au transport de marchandises en stock ou en remplacement d'actifs perdus au Koweït, après la libération. UN 110- وتطلب ثلاث جهات مطالبة استرداد ما دفعته من مصاريف مقدرة لقاء نقل مخزون أو أصول بديلة عن أصول مفقودة إلى الكـويت بعـد التحـرير.
    trois catégories de recours peuvent être relevés : UN ويمكن بيان ثلاث جهات يمكن اللجوء إليها، هي:
    Des dizaines de véhicules de transport blindés, chars et bulldozers israéliens, appuyés par des hélicoptères de combat tirant des missiles, ont attaqué la ville de trois côtés. UN وشنت عشرات من ناقلات الجنود المصفحة والدبابات والجرافات الإسرائيلية التي تدعمها طائرات الهليكوبتر الحربية التي تطلق الصواريخ، غارة على المدينة من ثلاث جهات.
    Ensuite, nous l'entourons pas trois côtés. Open Subtitles وعندها سنكون حاصرناه من ثلاث جهات
    Et nous n'avons pas arrêté de bouger jusqu'à ce que nous nous retranchions dans une ferme juste ici.... isolée, dans une vallée, des collines sur trois côtés. Open Subtitles و استمرينا بالمضي فقط ...حتى اجتمعنا في مزرعة هنا معزولة في وادي، و محاطة بالتلال من ثلاث جهات
    Environ 35 000 Palestiniens détenteurs de papiers d'identité de Cisjordanie, faisant partie de 35 communautés, se trouveront entre la Ligne verte et le mur; 125 000 Palestiniens seront encerclés par le mur de trois côtés et 26 000 de quatre côtés. UN وسيجد نحو 000 35 فلسطيني ممَن يحملون بطاقات الضفة الغربية في 35 مجتمعاً من المجتمعات المحلية أنفسهم محصورين بين الخط الأخضر والجدار الذي سيحيط بنحو 000 125 فلسطيني من ثلاث جهات وبنحو 000 26 فلسطيني من أربع جهات.
    Selon la police et comme prévu par le Plan de sécurité, il devait être fourni une escorte composée d'une jeep < < pilote > > de la police de la route, d'une jeep ordinaire de la police dirigeant le convoi et de trois camionnettes Toyota des Unités d'élite devant protéger sur trois côtés la Land Cruiser de Mme Bhutto. UN واستنادا إلى الشرطة وإلى الخطة الأمنية، كان من المزمع توفير مرافقة مكونة من سيارة جيب تابعة لشرطة المرور تسير في المقدمة، وهي سيارة جيب شرطة نظامية تقود الموكب وثلاث سيارات بيك أب من طراز تويوتا للقوات الخاصة لحماية سيارة السيدة بوتو من طراز لاند كروزر من ثلاث جهات.
    24. Entre 17 heures et 18 heures, la foule rassemblée sur la place a commencé à être la cible de tirs intenses provenant de trois côtés. UN 24- وفي الفترة ما بين الساعة الخامسة والساعة السادسة مساءً، اندلع إطلاق نار كثيف من ثلاث جهات مستهدفاً الحشد المتجمع في الساحة.
    Nous allons investir Nankin depuis trois côtés. Open Subtitles وسنحاصر (نانكينج) من ثلاث جهات وبقوات متحالفة
    Quelque 125 000 Palestiniens, dans 28 lieux différents, seront entourés par le mur sur trois côtés et 26 000 Palestiniens, dans 8 lieux différents, seront entourés sur quatre côtés. UN وسيكون نحو 000 125 فلسطيني في 28 مجتمعا محليا محاطين من ثلاث جهات بالجدار، بالإضافة إلى 000 26 فلسطيني في ثمانية مجتمعات محلية سيكونون محاطين من الجهات الأربع().
    Red Hook a trois côtés cernés par l'eau. Open Subtitles (ريد هوك) محاطة بالمياه من ثلاث جهات.
    Dans le cadre de l'action de sensibilisation, des points de rencontre ont été établis dans trois parties du Danemark. UN وكجزء من أعمال التوعية، أقيمت مراكز للاجتماع مع العيادات الصحية في ثلاث جهات مختلفة من الدانمرك.
    10. Dans la section ciaprès, la HautCommissaire examine tour à tour les violations commises par chacune des trois parties: l'État d'Israël en tant que puissance occupante, l'Autorité palestinienne et les autorités de facto de la bande de Gaza, sous le contrôle effectif du Hamas. UN 10- وستتناول المفوضة السامية في الجزء التالي الانتهاكات التي ارتكبتها ثلاث جهات هي: دولة إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، والسلطة الفلسطينية، وسلطات الأمر الواقع في قطاع غزة تحت السيطرة الفعلية لحماس.
    Les attaques sont apparemment venues de trois directions différentes : Singo, Songolo et Atele. UN 56 - وقد شُن الهجوم، على ما يبدو، من ثلاث جهات مختلفة، وهي سينغو وسونغولو وأتيلي.
    Le 21 juillet 1993, à 7 heures du matin, heure locale, l'artillerie arménienne, tirant depuis trois directions, a commencé une attaque massive à la roquette contre la ville d'Agdam et sa banlieue. UN وفي الساعة السابعة صباحا بالتوقيت المحلي من يوم ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت المدفعية اﻷرمنية، قصفا مكثفا بالصواريخ والمدفعية لمدينة أقدام وضواحيها من ثلاث جهات.
    Dans le cadre de cette stratégie, ils mettent en œuvre neuf initiatives axées sur les trois acteurs principaux des activités en faveur des personnes handicapées, à savoir les centres d'emploi, les particuliers et les entreprises. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، يطلق الطرفان تسع مبادرات تركز على ثلاث جهات رئيسية تقوم بأنشطة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة - مراكز التوظيف، والفرد، والشركات.
    95. En réponse à des lettres envoyées au titre de l'article 34 des Règles (voir par. 18, plus haut), trois requérants ont réduit le montant des sommes demandées au titre des créances douteuses pour tenir compte de celles recouvrées auprès de leurs débiteurs depuis le dépôt de leurs réclamations. UN 95- ورداً على رسائل موجهة عملاً بالمادة 34 من القواعد (انظر الفقرة 18 أعلاه)، عمدت ثلاث جهات مطالبة إلى تخفيض مطالباتها المتعلقة بالديون المعدومة لكي تعكس المبالغ المستعادة من مدينيها بعد تقديم مطالباتها.
    Des déclarations ont également été faites par des représentants de trois catégories d'organisations non gouvernementales: les organisations des peuples autochtones; les organisations du monde des affaires et des milieux professionnels; et les associations de défense de l'environnement. UN كما أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية من ثلاث جهات هي: منظمات الشعوب الأصلية، ومنظمات قطاعي الأعمال والصناعة؛ والجماعات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus