Les camions ont fait trois voyages entre les deux localités côtières pour transporter tous les explosifs. | UN | وأجرت الشاحنتان ما مجموعه ثلاث رحلات بين المدينتين الساحليتين إلى حين إكمال نقل جميع المتفجرات من الحاويات. |
Pour les autres membres : Un maximum de trois voyages aller-retour pour le/la juge et un(e) parent(e) proche résidant avec lui/elle chaque année, de son foyer lors de la nomination au siège de la Cour pour assister aux séances de la Cour. | UN | وبالنسبة للقضاة غير المقيمين: ما أقصاه ثلاث رحلات إياب للقاضي وواحد من أفراد عائلته المقربين المقيمين معه كل سنة من محل إقامته وقت التعيين إلى مقر المحكمة لحضور جلسات المحكمة. |
trois voyages qui avaient été financés afin de permettre la participation d'intervenants à des réunions ont été annulés par les voyageurs : deux par suite de l'incapacité des voyageurs à se procurer des visas assez tôt pour pouvoir assister aux réunions prévues et l'autre pour des raisons personnelles. | UN | وأُلغيت ثلاث رحلات مموَّلة للمشاركة في اجتماعات، ألغاها أصحابها: اثنتين بسبب عدم تمكن المسافرين من الحصول على التأشيرات في الوقت المناسب للجلسات المقررة، والأخرى أُلغيت لأسباب شخصية. |
La réclamation porte sur le coût de trois vols spécialement affrétés pour évacuer son personnel et d'autres ressortissants brésiliens. | UN | وتتصل المطالبة المقدمة بتكاليف استئجار طائرات خصيصاً لتنظيم ثلاث رحلات لإجلاء موظفي الشركة وغيرهم من الرعايا البرازيليين. |
Après une interruption d'un an, American Eagle offre de nouveau trois vols quotidiens entre Saint-Thomas et Sainte-Croix. | UN | وعادت شركة أميركان إيجل، بعد توقف لمدة عام، لتسيير ثلاث رحلات يوميا بين سانت توماس، وسانت كروا. |
En outre, depuis mai 2009, le Ministère assure une ligne entre Rahat et Sderot à raison de 93 rotations par jour, entre Rahat et le collège de Sapir à raison de trois rotations par jour et entre Rahat et Hura à raison de deux rotations par jour. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الوزارة منذ أيار/مايو 2009 بتسيير خطوط نقل بين رهط ومدينة سديروت بمعدل 93 رحلة كل يوم، وبين رهط وكلية سابير بمعدل ثلاث رحلات يومياً، وبين رهط وحورة بمعدل رحلتين يومياً. |
En effet, le juge qui optait pour ce statut au moment de prendre ses fonctions prenait en considération le fait que celui-ci lui donnerait droit, pendant toute la durée de son mandat, à trois voyages par an en première classe entre son lieu de résidence et le siège de la Cour. | UN | وفي واقع الأمر، يراعي القاضي الذي يختار صفة غير المقيم، عند تولي منصبه، أنه سيخول له، طوال فترة عضويته، ثلاث رحلات جوية في الدرجة الأولى سنويا بين محل إقامته ومقر المحكمة. |
En effet, le juge qui opte pour ce statut au moment de prendre ses fonctions prend en considération le fait qu'il lui donne droit, pendant toute la durée de son mandat, à trois voyages par an en première classe entre son lieu de résidence et le siège de la Cour. | UN | وفي واقع الأمر، يراعي القاضي الذي يختار صفة غير المقيم، عند تولي منصبه، أنه سيخول له، طوال فترة عضويته، ثلاث رحلات جوية في الدرجة الأولى سنويا بين محل إقامته ومقر المحكمة. |
trois voyages de l'expert à Genève pour des consultations au Centre pour les droits de l'homme (durée de chaque séjour : cinq jours) | UN | ثلاث رحلات ذهاب وإياب يقوم بها الخبير الى جنيف للتشاور في مركز حقوق الانسان )مدة كل منها خمسة أيام( |
trois voyages de l'expert à Genève pour des consultations au Centre pour les droits de l'homme (durée de chaque séjour : cinq jours) | UN | ثلاث رحلات ذهاب وإياب يقوم بها الخبير الى جنيف للتشاور في مركز حقوق الانسان )مدة كل منها خمسة أيام( |
17. Une économie de 1 000 dollars a été réalisée à la rubrique des autres voyages autorisés, en raison du coût moins élevé que prévu de trois voyages officiels au Siège de la zone de la mission de hauts responsables de l'ONUSAL. | UN | ١٧ - وترجع الوفورات البالغة ٠٠٠ ١ دولار لتكاليف السفر في مهام رسمية أخرى إلى انخفاض تكاليف ثلاث رحلات رسمية إلى المقر قام بها كبار موظفي البعثة عما كان مرتقبا في تقديرات التكاليف. |
En novembre-décembre 2004, trois voyages seront ainsi organisés, de Man à Guiglo dans l'ouest; d'Abidjan à Bouaké dans la région centrale; et de Bouna à Bondoukou dans l'est. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004، سوف تنظم ثلاث رحلات من هذا النوع من مان إلى غويغلو في الغرب، ومن أبيدجان إلى بواكي في المنطقة الوسطى، ومن بونا إلى بوندوكو في الشرق. |
Voyages des membres du groupe de leur domicile au Siège (sur la base de trois voyages par expert) | UN | سفر أعضاء الفريق من مواقع أوطانهم إلى المقر (على أساس ثلاث رحلات لكل خبير) |
Par ailleurs, la définition des termes < < contrat de volume > > est si large qu'elle pourrait couvrir, par exemple, un accord d'expédition de trois conteneurs en trois voyages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تعريف " العقود الكمية " جاء فضفاضا للغاية، حتى أنه يمكن أن يغطي، على سبيل المثال، ترتيبات شحن ثلاث حاويات على امتداد ثلاث رحلات. |
Voyages des membres du groupe de leur domicile au Siège (sur la base de trois voyages par expert) | UN | سفر أعضاء الفريق من مواقع في أوطانهم إلى المقر (على أساس ثلاث رحلات لكل خبير) |
Le montant de 18 000 dollars demandé pour la Division de la comptabilité permettra à celle-ci d'organiser trois voyages pour donner au personnel de missions des conseils sur l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière, des conventions comptables et de la politique en matière d'assurance. | UN | 154- مطلوب مبلغ قدره 000 18 دولار لشعبة الحسابات من أجل ثلاث رحلات للبعثات لتقديم توجيه في الموقع بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات المحاسبية والتأمينية. |
Le Comité a accordé des autorisations pour trois vols d'évacuation sanitaire. | UN | وأعطت اللجنة موافقتها على ثلاث رحلات طيران لغرض اﻹجلاء الطبي. |
Le Comité a accordé des autorisations pour trois vols d’évacuation sanitaire. | UN | وأعطت اللجنة موافقتها على ثلاث رحلات طيران لغرض اﻹجلاء الطبي. |
Jusqu'ici, 252 réfugiés ont été ramenés en Bosnie-Herzégovine à bord de trois vols organisés dans le cadre du programme de rapatriement. | UN | وحتى اﻵن، نُظمت ثلاث رحلات جوية في إطار مخطط اﻹعادة إلى الوطن ﻹعادة نحو ٢٥٢ لاجئا إلى البوسنة والهرسك. |
v) trois vols supplémentaires par semaine au départ de Laayoune et de Tindouf dans les différents centres, pour l'échange de représentants des tribus; | UN | ' ٥ ' ثلاث رحلات جوية إضافية كل أسبوع من كل من العيون وتندوف وإلى كل مركز من المراكز، وذلك بهدف تبادل ممثلي القبائل؛ |