"ثلاث سرايا" - Traduction Arabe en Français

    • trois compagnies
        
    • trois bataillons
        
    Le plan d'intervention prévoit le transfert de trois compagnies d'infanterie et d'une unité d'aviation composée de deux hélicoptères de transport militaires. UN وسيترتب على خطة الطوارئ نقل ثلاث سرايا من المشاة ووحدة طيران تتألف من طائرتي هليكوبتر للخدمات.
    trois compagnies continuent de renforcer le Groupement des forces dans la zone centre. UN ولا تزال ثلاث سرايا تعزز قوة العمل المتمركزة في الوسط.
    En tout, un total de trois compagnies des Forces armées centrafricaines, comprenant à elles trois 360 hommes, devront être sélectionnées et entraînées à cette fin. UN وعلى وجه اﻹجمال، سوف يلزم انتقاء وتدريب ما مجموعه ثلاث سرايا من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، تضم ٣٦٠ فردا، لهذا الغرض.
    D'autres unités de soutien essentielles sont maintenant déployées, notamment trois compagnies du génie, deux compagnies de transmissions, une compagnie d'entretien des aérodromes et une compagnie de transport. UN 49 - وأصبح من وحدات التمكين الهامة الأخرى المنشورة ثلاث سرايا هندسية وسريّتي إشارة، وسرية لصيانة المطارات، وسرية نقل.
    1. Décide d'autoriser le Secrétaire général à transférer à titre temporaire, de la MINUL à l'ONUCI, et pour une période de quatre semaines au plus, un maximum de trois bataillons d'infanterie et une unité aérienne constituée de deux hélicoptères de transport militaires; UN 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛
    Le 10 décembre, trois compagnies d'infanterie légère du premier bataillon d'infanterie des Forces armées du Libéria ont été inaugurées lors d'une cérémonie présidée par la Présidente Johnson Sirleaf. UN 28 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، دخلت ثلاث سرايا من سرايا البنادق كتيبة المشاة الأولى لقوات ليبريا المسلحة في الخدمة في حفل برئاسة رئيسة الجمهورية جونسون سيرليف.
    Au total, 14 compagnies d'infanterie légère et trois compagnies mécanisées sont déployées dans le secteur ouest, le plus difficile; 10 compagnies d'infanterie légère, une compagnie blindée et une unité d'aviation sont déployées dans le secteur est. UN وجرى نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة و ثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، الذي يمثل المنطقة الأكثر صعوبة؛ كما جرى نشر 10 سرايا مشاة خفيفة وسرية مدرعة واحدة ووحدة الطيران في القطاع الشرقي.
    Le 24 mai, l'armée libanaise a informé la FINUL qu'elle redéploierait également trois compagnies d'infanterie mécanisées depuis le même secteur. UN وفي 24 أيار/مايو، أبلغ الجيش اللبناني القوة أيضا بأنه سيعيد نشر ثلاث سرايا مشاة ميكانيكية من قطاع جنوب الليطاني.
    Actuellement, trois compagnies de génie militaire de la Mission sont en mesure de neutraliser des explosifs et munitions partout dans le pays. UN وتوجد حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة تمتلك القدرة على أداء مهام التخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أنحاء البلد.
    D'après les communiqués de presse, de grandes quantités de pièces d'artillerie, mitrailleuses, fusils automatiques, armes d'assaut, pistolets, grenades à main, détonateurs et munitions ont été découvertes dans un dépôt au village de Galata, en nombre suffisant pour équiper trois compagnies militaires. UN وتقول تقارير صحفية إن كميات كبيرة من قطع المدفعية والرشاشات والبنادق اﻵلية واﻷسلحة الهجومية والمسدسات والقنابل اليدوية وأجهزة التفجير والذخائر اكتشفت في مستودع في قرية غلاطة تكفي لتسليح ثلاث سرايا عسكرية.
    La force de la MISCA s'est reconstituée à partir de Bangui et a repris Sibut 48 heures plus tard, grâce à une opération impliquant trois compagnies des contingents burundais, gabonais et rwandais, appuyés par une force de réaction rapide rwandaise et par la force Sangaris. UN فأعادت القوة التابعة للبعثة تشكيل نفسها انطلاقا من بانغي واستعادت سيبوت بعد 48 ساعة بفضل عملية شاركت فيها ثلاث سرايا من الوحدات البوروندية والغابونية والرواندية بدعم من قوة رد سريع رواندية وعملية سنغاريس.
    À la suite du séisme de 2010, trois compagnies supplémentaires de génie militaire ont été adjointes à la Mission, une autre compagnie devant arriver en Haïti le 24 septembre 2011. UN 19 - وعقب وقوع زلزال عام 2010، تم وزع ثلاث سرايا هندسية عسكرية إضافية على البعثة، ويُتوقع وصول سرية إضافية أخرى إلى هايتي بحلول 24 أيلول/سبتمبر 2011.
    Un bataillon composé de deux compagnies, basé dans le district de Bobonaro, est déployé ou patrouille dans tous les districts de l'ouest du pays et le long de la Ligne de coordination tactique, tandis qu'un bataillon comprenant trois compagnies, basé à Dili, est chargé du reste du pays, sauf le district oriental de Lautem, où sont déployées les Forces de défense. UN وتنتشر كتيبة مؤلفة من سريتين تتمركز في مقاطعة بوبونارو أو تقوم بدوريات في جميع أنحاء المقاطعات الغربية وعلى طول خط التنسيق التكتيكي، في حين أن هناك كتيبة مؤلفة من ثلاث سرايا تتمركز في ديلي، وتتحمل المسؤولية عن باقي البلد، بمعزل عن مقاطعة لوتيم الشرقية، حيث تنتشر القوات المسلحة التيمورية.
    On se rappellera à ce sujet qu'à l'occasion des troubles de novembre 2005, l'ONUCI a dû détacher trois compagnies d'infanterie de leurs bataillons respectifs dans les secteurs pour renforcer le dispositif de sécurité d'Abidjan. UN ويشار في هذا الصدد إلى أنه تعين على البعثة خلال اضطرابات تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إعادة نشر ثلاث سرايا مشاة انطلاقا من الكتائب التي تنتسب إليها في القطاعات المعنية من أجل تعزيز الترتيبات الأمنية في أبيدجان.
    Sur les trois compagnies de génie militaire de la MINUL qui s'emploient actuellement à améliorer la sécurité, il n'en restera plus qu'une après le 30 juin 2015, du fait de la réduction des effectifs militaires de la Mission. UN ويتولى تخفيف حدة المخاطر الأمنية حاليا ثلاث سرايا هندسية عسكرية تابعة للبعثة. غير أن البعثة سيكون لديها قدرة محدودة مع تخفيض عدد السرايا الهندسية إلى سرية واحدة في ما بعد 30 حزيران/يونيه 2015 في سياق تقليص حجم وجودها العسكري.
    Par exemple, le 15 mars, la MINUEE a constaté que trois compagnies éthiopiennes étaient présentes dans la zone d'Irob, à 6 km au nord de la limite sud de la zone de sécurité temporaire proposée, alors que celle-ci avait déjà été acceptée par l'Éthiopie. UN وعلى سبيل المثال، أفادت البعثة في 15 آذار/مارس عن وجود ثلاث سرايا للقوات الإثيوبية في منطقة إيروب الواقعة على بعد 6 كيلومترات إلى الشمال من الحدود الجنوبية للمنطقة المقترحة التي سبق أن قبلت بها إثيوبيا.
    Je propose que la réduction des effectifs de la MINURCA procède par étapes. Un premier groupe de trois compagnies d'infanterie quitterait Bangui à la mi-décembre 1999, un second groupe de deux compagnies d'infanterie et d'un élément de soutien logistique quitterait Bangui en janvier 2000. UN وأود أن أنوه بأن خفض قوام البعثة سوف يتم على مراحل، حيث تغادر بانغي في منتصف كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ دفعة أولى مؤلفة من ثلاث سرايا مشاة، فيما تغادر في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠ دفعة ثانية مؤلفة من سريتي مشاة وعنصر دعم تعبوي.
    16. Les effectifs militaires de la Mission s'établissent actuellement à 677 éléments au total, et comprennent trois compagnies d'infanterie (407 éléments), une unité d'hélicoptères et une unité de transmissions, 90 observateurs militaires et 40 officiers d'état-major. UN ١٦ - والقوام اﻹجمالي للعنصر العسكري للبعثة يتألف من ٦٧٧ فردا، وهو عبارة عن ثلاث سرايا مشاة )٤٠٧ أفراد(، وطائرة هليكوبتر واحدة ووحدة إشارة، و ٩٠ مراقبا عسكريا و ٤٠ فردا من ضباط اﻷركان.
    Les effectifs militaires et le personnel de police de la MONUA comptent aujourd'hui 414 hommes répartis en trois compagnies d'infanterie, 302 hommes appartenant au personnel d'appui militaire (soutien sanitaire, transport aérien, logistique et transmissions), 39 officiers d'état-major, 90 observateurs militaires et 336 observateurs de la police civile. UN وفي الوقت الحاضر يتألف قوام البعثة من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية من ٤١٤ جنديا ينتمون الى ثلاث سرايا للمشاة، و ٣٠٢ من أفراد الدعم العسكري )الطبي والجوي والسوقي والاتصالات( و ٣٩ من ضباط اﻷركان، و ٩٠ مراقبا عسكريا، و ٣٣٦ من مراقبي الشرطة.
    Les effectifs militaires de la MONUA s'établissent en conséquence à 728 hommes au total, dont 414 soldats répartis en trois compagnies d'infanterie, 185 membres d'unités d'appui militaire, 37 officiers d'état-major et 92 observateurs militaires (voir annexe I). UN وبذلك أصبح مجموع عــدد أفـراد البعثـة ٨٢٧ من اﻷفـراد العسكريين، وهم عبارة عن ٤١٤ جنديا ينتمون إلى ثلاث سرايا مشاة، و ٥٨١ من أفــراد الدعــم العسكري، و ٧٣ من ضبــاط اﻷركان، و ٢٩ مراقبا عسكريا. )انظر المرفق اﻷول(
    1. Décide d'autoriser le Secrétaire général à transférer à titre temporaire, de la MINUL à l'ONUCI, et pour une période de quatre semaines au plus, un maximum de trois bataillons d'infanterie et une unité aérienne constituée de deux hélicoptères de transport militaires; UN 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus