"ثلاث سنوات في المتوسط" - Traduction Arabe en Français

    • trois ans en moyenne
        
    • trois ans pour
        
    • en moyenne trois ans
        
    c) Le programme d'audit doit être mené à bien sur un cycle de trois ans en moyenne. UN )ج( تكون دورة التغطية المحاسبية ثلاث سنوات في المتوسط.
    Étant donné que les officiers détachés n'exercent leurs fonctions que pendant trois ans en moyenne, un tiers d'entre eux étant relevé chaque année, chaque service doit disposer en permanence d'un personnel administratif très compétent pour assurer l'appui nécessaire à la gestion des ressources budgétaires et humaines. UN 132 - ينجم عن تناوب الضباط العسكريين المعارين، الذين يعملون عادة لمدة ثلاث سنوات في المتوسط (حيث يتناوب ثلث الضباط المعارين كل سنة)، استمرار الحاجة إلى مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لتقديم الدعم في إطار موارد الميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    Le programme exige de ces personnes qu'elles travaillent dans leurs domaines respectifs pendant cinq ans au moins après avoir suivi une formation militaire de base de six semaines à la place du service militaire obligatoire qui dure près de trois ans en moyenne [AI]. UN فالبرنامج يطلب من المهنيين المعنيين أن يعملوا في ميادين اختصاصهم خمس سنوات على اﻷقل، بعد اجتياز تدريب عسكري أساسي مدته ستة أسابيع، بدلاً من أداء الخدمة العسكرية اﻹلزامية، التي تستغرق ثلاث سنوات في المتوسط )منظمة العفو الدولية(.
    119. La section du Bureau des services de contrôle interne chargée de la vérification des comptes du HCR établit un plan d'audit annuel après avoir pris en compte les divers paramètres de priorité, notamment les programmes de pays du HCR en cours, une fois tous les trois ans en moyenne. UN ١١٩ - ويضع قسم مراجعة حسابات المفوضية في مكتب المراقبة الداخلية خطة سنوية لمراجعة الحسابات بعد مراعاة مبادئ شتى تقوم عليها عملية تحديد اﻷولويات ومنها تغطية البرامج القطرية الجارية للمفوضية مرة كل ثلاث سنوات في المتوسط.
    S'il faut en moyenne trois ans pour élaborer de tels plans dans les quartiers juifs, le processus est beaucoup plus long dans le cas de Jérusalem-Est du fait des facteurs historiques évoqués plus haut. UN وفي حين يستغرق إعداد هذه الخطط ثلاث سنوات في المتوسط للأحياء اليهودية، تتطلب هذه العملية مدة أطول بكثير في الأحياء الشرقية من القدس بسبب العوامل التاريخية المشار إليها أعلاه.
    119. La section du Bureau des services de contrôle interne chargée de la vérification des comptes du HCR établit un plan d'audit annuel après avoir pris en compte les divers paramètres de priorité, notamment les programmes de pays du HCR en cours, une fois tous les trois ans en moyenne. UN ٩١١- ويضع قسم مراجعة حسابات المفوضية في مكتب المراقبة الداخلية خطة سنوية لمراجعة الحسابات بعد مراعاة مبادئ شتى تقوم عليها عملية تحديد اﻷولويات ومنها تغطية البرامج القطرية الجارية للمفوضية مرة كل ثلاث سنوات في المتوسط.
    b) Le programme d'audit est exécuté sur un cycle de trois ans en moyenne. Les opérations de grande envergure ou présentant davantage de risques font l'objet de vérifications plus fréquentes, les autres opérations étant vérifiés moins souvent; UN (ب) ترمي التغطية بمراجعة الحسابات إلى اتباع دورة للتغطية تمتد ثلاث سنوات في المتوسط وستجري مراجعة العمليات الرئيسية الأكثر خطورة بدرجة أكبر من التواتر وستجري مراجعة العمليات الأخرى بدرجة أقل من التواتر؛
    La relève du personnel militaire détaché, qui sert trois ans en moyenne (un tiers d'entre eux sont relevés chaque année), rend indispensable une assistance administrative hautement qualifiée en ce qui concerne les aspects du budget et des ressources humaines relatifs à chaque service. UN 137 - يؤدي تناوب الضباط العسكريين المعارين الذين يخدمون ثلاث سنوات في المتوسط (يتناوب ثلث الضباط سنوياً)، إلى استمرار الحاجة إلى مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لدعم الجوانب الخاصة بالميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    b) Le programme d’audit est exécuté sur un cycle de trois ans en moyenne. Les opérations de grande envergure ou présentant davantage de risques font l’objet de vérifications plus fréquentes, les autres opérations étant vérifiés moins souvent; UN )ب( ترمي التغطية بمراجعة الحسابات إلى اتباع دورة للتغطية تمتد ثلاث سنوات في المتوسط وستجري مراجعة العمليات الرئيسية اﻷكثر خطورة بدرجة أكبر من التواتر وستجري مراجعة العمليات اﻷخرى بدرجة أقل من التواتر؛
    En outre, la relève du personnel militaire détaché, qui sert trois ans en moyenne (un tiers d'entre eux sont relevés chaque année), rend indispensable une assistance administrative hautement qualifiée en ce qui concerne les aspects du budget et des ressources humaines relatifs à chaque service. UN 101 - وعلاوة على ذلك، فإن تناوب الضباط العسكريين المعارين الذين يعملون ثلاث سنوات في المتوسط (يتم تناوب ثلث الضباط كل سنة) يقتضي وجود مساعدة على درجة عالية من الكفاءة الإدارية لدعم الجوانب الخاصة بالميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    La période d'affectation d'un officier détaché est de trois ans en moyenne, ce qui ne favorise pas la mémoire institutionnelle et peut se traduire par la répétition des mêmes activités, une quantité d'information excessive à aborder en peu de temps et des ruptures de continuité sur le plan de la gestion, entravant ainsi l'efficacité du Bureau, comme l'a estimé le BSCI dans un rapport établi en 2010. UN ولا يفضي تناوب الضباط المعارين الذي يجري كل ثلاث سنوات في المتوسط إلى تكوين ذاكرة مؤسسية قوية، ويمكن أن يفضي إلى ازدواجية الجهد، وإلى مجابهة منحنيات تعلُّم شديدة الارتفاع خلال عمليات التناوب، وإلى فقدان الاستمرارية الإدارية، وهو ما يؤثر سلبا في فعالية المكتب، وهو الأمر الذي أشير إليه في تقرير صادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2010.
    La relève des membres du personnel militaire détachés, qui servent trois ans en moyenne (un tiers d'entre eux sont relevés chaque année), rend indispensable une assistance administrative hautement qualifiée en ce qui concerne les aspects du budget et des ressources humaines relatifs à chaque service. UN 105 - ويقتضي تناوب الضباط العسكريين المعارين الذين يخدمون ثلاث سنوات في المتوسط (يتناوب ثلث الضباط كل سنة)، وجود مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لدعم الجوانب الخاصة بالميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    Étant donné que les officiers détachés n'exercent leurs fonctions que pendant trois ans en moyenne, un tiers d'entre eux étant relevé chaque année, chaque service doit disposer en permanence d'un personnel administratif très compétent pour fournir à l'ensemble du personnel relevé l'appui nécessaire. UN 101 - وأدى تناوب الضباط العسكريين المعارين، الذين يخدمون عادة لمدة ثلاث سنوات في المتوسط (يجري تناوب ثلث الضباط المعارين كل سنة)، إلى استمرار الحاجة إلى وجود مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لتقديم الدعم إلى جميع الموظفين الذين يخضعون للتناوب في كل دائرة على حدة.
    3. On ensemencera la surface à raison de 10 kg par hectare. Il faudra probablement prévoir un réensemencement d'entretien étalé sur trois ans pour obtenir une meilleure remise en végétation des sites endommagés. UN 3- ينبغي بذر البذور على السطح بمعدل 10 كيلوغرامات للهكتار، وربما تطلب الأمر إعادة بذر لمدة ثلاث سنوات في المتوسط لتعزيز إعادة الغطاء النباتي للمواقع المتضررة.
    73. Les études d'évaluation approfondie nécessitant en moyenne trois ans de travaux et visant surtout à rattacher les programmes aux objectifs fixés dans le plan à moyen terme, qui ont habituellement un caractère très général, leur utilité pour l'établissement des plans et programmes ultérieurs est de plus en plus contestée. UN ٧٣ - وبالنظر الى أن إعداد دراسات التقييم المتعمقة يستغرق ثلاث سنوات في المتوسط وأنها تركز على ربط البرامج باﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل، وهي عادة أهداف عامة جدا، فإن فائدتها بوصفها مدخلا للتخطيط والبرمجة اللاحقين توضع بصفة متزايدة موضع الشك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus