"ثلاث شُعب" - Traduction Arabe en Français

    • trois divisions
        
    • trois volets
        
    Le système de santé est composé de trois divisions, les divisions centre/est, ouest et nord. UN ويتكون الهيكل الأساسي للنظام الصحي من ثلاث شُعب هي: الوسطى/الشرقية، والغربية، والشمالية.
    Le Liban estime que la restructuration du Département, dont les activités se répartissent désormais entre trois divisions, s'inscrit dans le cadre de la réforme globale de l'Organisation. UN 43 - واستطرد قائلا إن لبنان يرى أن إعادة تشكيل هيكل الإدارة لتقسيم أنشطتها بين ثلاث شُعب ينسجم مع إصلاح المنظمة ككل.
    Le Bureau se compose de trois divisions, chargées respectivement de l'appui aux organes intergouvernementaux, de la coordination entre les organismes des Nations Unies et des partenariats stratégiques. UN وبالمكتب ثلاث شُعب وهي: شعبة الشؤون الحكومية الدولية، وشعبة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة وشعبة الشراكات الاستراتيجية.
    41. Comme le montre l'appendice, le secrétariat du PNUE à Nairobi comporte trois divisions principales, dirigées chacune par un sous-directeur exécutif de rang D-2. UN ٤١ - وكما هو مبين في التذييل، تتألف أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي من ثلاث شُعب رئيسية، يتولى رئاسة كل منها مدير تنفيذي مساعد برتبة مد - ٢.
    La réponse stratégique de l'Afrique du Sud au trafic des femmes s'est fondée sur une approche à trois volets. UN وقد اتخذ رد جنوب أفريقيا الاستراتيجي على الاتجار بالمرأة نهجاًَ من ثلاث شُعب.
    Dans un échantillon de trois divisions représentant à elles seules les trois quarts des dépenses de consultants du siège, de même que dans les bureaux de pays dans lesquels les commissaires se sont rendus, l'engagement de consultants était souvent non conforme aux dispositions du manuel. UN 177 - وأظهرت عينة مؤلفة من ثلاث شُعب تمثل ثلاثة أرباع نفقات الاستشاريين في المقر وفي المكاتب الميدانية التي شملتها الزيارة أن اللجوء إلى خدمات الاستشاريين لم يكن دائما وفق ما ورد في الدليل.
    5.23 La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Bureau des opérations, qui est dirigé par un sous-secrétaire général et comprend trois divisions régionales, chacune étant responsable d'un certain nombre d'opérations de maintien de la paix et du Centre de situation. UN 5-23 مكتب العمليات هو المسؤول عن هذا البرنامج الفرعي. ويرأس المكتب أمين عام مساعد ويتألف من ثلاث شُعب إقليمية، كل منها مسؤول عن عدد من عمليات حفظ السلام، فضلا عن مركز العمليات.
    En 1985, on a décidé d'amalgamer ces trois institutions en un centre universitaire (community college) comptant trois divisions : la Division des études techniques et de gestion (DTEMS), la Division des lettres, des sciences et des études générales (DASGS) et la Division pour la formation des enseignants et du personnel de l'administration scolaire. UN وفي سنة 1985 اُتخذ قرار بإدماج هذه المؤسسات في الكلية المجتمعية في ثلاث شُعب رئيسية هي: شعبة التعليم التقني والدراسات الإدارية وشعبة الفنون والدراسات العلمية والعامة وشعبة تعليم المعلمين والإدارة التعليمية.
    5.23 La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe au Bureau des opérations, qui est dirigé par un sous-secrétaire général et comprend trois divisions régionales, chacune étant responsable d'un certain nombre d'opérations de maintien de la paix et du Centre de situation. UN 5-23 مكتب العمليات هو المسؤول عن هذا البرنامج الفرعي. ويرأس المكتب أمين عام مساعد وهو يتألف من ثلاث شُعب إقليمية، كل منها مسؤول عن عدد من عمليات حفظ السلام، فضلا عن مركز العمليات.
    22. Le Groupe espère que la récente restructuration de l'ONUDI en trois divisions permettra de mieux centrer et coordonner les activités de l'Organisation. UN 22- وقال ان المجموعة تأمل في أن يبرهن اعتماد هيكل جديد لليونيدو مؤلف من ثلاث شُعب في الآونة الأخيرة على نجاحه في توفير قدر أكبر من التركيز والتنسيق.
    Outre le Bureau du Sous-Secrétaire général, le Bureau compterait trois divisions distinctes : la Division du personnel, la Division du budget et des finances et la Division de la déontologie et du contrôle, chacune étant dirigée par un directeur de la classe D-2. UN وبالإضافة إلى مكتب الأمين العام المساعد، سيتكون مكتب الدعم الإداري الميداني من ثلاث شُعب يرأس كل منها مدير برتبة مد-2، هي: شعبة الموظفين الميدانيين، وشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية وشعبة السلوك والرقابة.
    Établissements carcéraux : la Sous-direction du traitement et du développement de l'Institut national pénitentiaire et carcéral - INPEC27 compte trois divisions qui s'occupent de défendre et de promouvoir les droits de la femme privée de liberté : UN السجون: تشتمل الإدارة الفرعية للمعالجة والتنمية للمؤسسة الوطنية للسجون والإصلاحيات(27) على ثلاث شُعب تحمي وتعزز حقوق المرأة المحرومة من حريتها:
    Déplacements en mission trop nombreux Le Bureau de l'audit et des études de performance a noté que la gestion et la surveillance des activités dans trois divisions géographiques et dans deux services techniques avaient sans doute souffert du fait que les directeurs et les chefs avaient beaucoup voyagé durant la période considérée. UN 248 - لاحظ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن إدارة الأنشطة ورصدها في ثلاث شُعب جغرافية وفي فرعين تقنيين ربما تكون قد تأثرت سلبا لأن المديرين والرؤساء كانوا يسافرون بصورة مبالغ فيها أثناء الفترة موضع الاستعراض.
    Le Bureau est dirigé par un sous-secrétaire général et se compose de trois divisions (Division de l=Afrique, Division de l=Asie et du Moyen-Orient et Division de l=Europe et de l=Amérique latine) et du Centre de situation. UN 69 - ويرأس المكتب أمين عام مساعد ويضم ثلاث شُعب إقليمية (وهي شعبة أفريقيا، وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وشعبة آسيا والشرق الأوسط) ومركزا للعمليات.
    Le Bureau est dirigé par un Sous-Secrétaire général et se compose de trois divisions (Division de l'Afrique, Division de l'Asie et du Moyen-Orient et Division de l'Europe et de l'Amérique latine) et du Centre de situation. UN 25 - ويرأس المكتب أمين عام مساعد ويضم المكتب ثلاث شُعب إقليمية (وهي شعبة أفريقيا، وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، وشعبة آسيا والشرق الأوسط) ومركز العمليات.
    16A.92 Les ressources prévues (21 132 300 dollars) sont destinées au personnel nécessaire pour assurer l'appui aux programmes qui, suite à la réorganisation du secrétariat de la CEA, se répartit entre trois divisions et comprend 62 postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 215 postes d'agent local et 3 postes d'agent du Service mobile comme proposé au tableau 16A.21. UN ٦١ - ألف - ٢٩ يتصل ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ١٣٢ ٢١ دولار بالاحتياجات من الموظفين لدعم البرنامج الذي بات، عقب إعادة تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، يضم ثلاث شُعب ويتكون من ٦٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٢١٥ وظيفة من وظائف الرتبة المحلية، و ٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية، حسبما هو مبين في الجدول ١٦ ألف - ٢١.
    16A.92 Les ressources prévues (21 132 300 dollars) sont destinées au personnel nécessaire pour assurer l'appui aux programmes qui, suite à la réorganisation du secrétariat de la CEA, se répartit entre trois divisions et comprend 62 postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 215 postes d'agent local et trois postes d'agent du Service mobile comme proposé au tableau 16A.21. UN ١٦ - ألف - ٩٢ يتصل ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ١٣٢ ٢١ دولار بالاحتياجات من الموظفين لدعم البرنامج الذي بات، عقب إعادة تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، يضم ثلاث شُعب ويتكون من ٦٢ وظيفة من الفئة الفنية ومن الرتب العليا، و ٢١٥ وظيفة من وظائف الرتبة المحلية، وثلاث وظائف من رتبة الخدمة الميدانية، حسبما هو مبين في الجدول ١٦ ألف - ٢١.
    78. Le Comité a examiné 57 contrats de louages de services conclus par trois divisions du siège de l'UNICEF à New York (Division des ressources humaines, Division du programme et Division de la gestion des ressources d'information) pour la période allant du 1er janvier 1996 au 30 octobre 1997, et a déterminé que, dans 23 cas (40 %), le paiement a été fait sans le rapport d'appréciation requis. UN ٧٨ - وقد نظر المجلس في ٥٧ اتفاقا من اتفاقات الخدمات الخاصة الصادرة عن ثلاث شُعب في مقر اليونيسيف بنيويورك )وهي شُعبة الموارد البشرية، وشُعبة البرامج والمعلومات، وشُعبة إدارة الموارد( في المدة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ حتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، فوجد أن المدفوعات قد سُددت في ٢٣ حالة )٤٠ في المائة( بدون وجود تقارير اﻷداء المطلوبة.
    Il adopte une stratégie de démarginalisation de la femme à trois volets : UN وهي تتبع إستراتيجية ذات ثلاث شُعب لتمكين المرأة هي:
    Afin de contribuer à cet objectif, le Japon adopte une approche à trois volets dans la politique qu'il poursuit en faveur du Moyen-Orient. UN وبغية المساهمة في تحقيق هذه الغاية، تتخذ اليابان نهجا ذا ثلاث شُعب في سياستها تجاه الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus