"ثلاث فئات رئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • trois grandes catégories
        
    • trois catégories principales
        
    • trois grands groupes
        
    • trois principales catégories
        
    • trois principaux types
        
    • trois groupes principaux
        
    Ce système s'articule autour de trois grandes catégories : les évaluations thématiques; les évaluations des projets; et le contrôle des projets. UN ويقوم النظام على ثلاث فئات رئيسية: التقييمات الموضوعية، وتقييمات المشاريع، ورصد المشاريع.
    En l'absence d'indicateurs convenus au plan international pour mesurer les avancées de l'économie verte, on peut considérer que ces indicateurs tombent dans trois grandes catégories : UN ومع أنه لا توجد مجموعة من المؤشّرات المتّفق عليها دولياً لقياس مسار التقدّم صوب إقامة الاقتصاد الأخضر؛ ويمكن أن تندرج تلك المؤشّرات في ثلاث فئات رئيسية:
    La situation en ce qui concerne la scolarisation des jeunes peut se diviser en trois grandes catégories. UN ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية.
    Les lampes rentrent dans trois catégories principales. Open Subtitles تتوضع تجهيزات الإضاءة على نحو ثلاث فئات رئيسية
    trois grands groupes d'activités avaient été identifiés — les politiques et la recherche, les activités opérationnelles et l'amélioration de la condition des femmes aux Nations Unies. UN وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة.
    Le présent rapport contient donc trois grandes catégories de renseignements par pays. UN وعليه، وفيما يتعلق بالتقارير القطرية، يتضمن هذا التقرير ثلاث فئات رئيسية.
    Les rapports sont analysés et classés en trois grandes catégories : bons, moyens et médiocres. UN ويتم تحليل هذه التقارير وتقييمها وتصنيفها في ثلاث فئات رئيسية هي: جيد، ومتوسط، وسيئ.
    45. Les gisements de minéraux se répartissent en trois grandes catégories : les minéraux énergétiques, les minéraux métalliques et les minéraux non métalliques ou minéraux industriels. UN ٥٤ - والرواسب المعدنية تنتمي الى ثلاث فئات رئيسية: معادن الطاقة، والمعادن الفلزية، والمعادن غير الفلزية أو الصناعية.
    " Pour ce qui est des soins de santé, la population des territoires occupés se divise en trois grandes catégories. UN " تنقسم خدمات الرعاية الصحية في اﻷراضي المحتلة الى ثلاث فئات رئيسية: تتمثل إحداها في اﻹدارة المدنية.
    Elles se répartissent en trois grandes catégories : UN ويمكن تصنيفهن في ثلاث فئات رئيسية:
    C’est pourquoi la législation de certains pays n’envisage pas un transfert inconditionnel de tous les actifs à l’autorité contractante, mais permet d’établir une distinction entre trois grandes catégories d’actifs: UN ولهذه اﻷسباب فان قوانين بعض البلدان لا تنص على الانتقال غير المشروط لجميع اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة ، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية لﻷصول :
    Les turbines éoliennes modernes peuvent être réparties en trois grandes catégories : les grandes turbines raccordées au réseau, les turbines de puissance moyenne utilisées dans des systèmes hybrides et les petites turbines autonomes. UN ١٠ - يمكن تصنيف تكنولوجيا التوربينات الريحية الحديثة في ثلاث فئات رئيسية: التوربينات الكبيرة المتصلة بالشبكات، والتوربينات المتوسطة الحجم في النظم المختلفة، والنظم الصغيرة القائمة بذاتها.
    Il faut fournir des données pour trois grandes catégories de ressources pour chacun des 14 groupes de forces. UN إذ تلتمس بيانات عن ثلاث فئات رئيسية من تكاليف الموارد لكل مجموعة من المجموعات المختلفة للقوات البالغ عددها أربع عشرة مجموعة.
    On peut répartir les financements privés en trois grandes catégories : crédits, investissements étrangers directs (IED) et investissements de portefeuille. UN ٢٧ - هناك ثلاث فئات رئيسية لتدفق الموارد الخاصة هي: القروض، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، واستثمار الحافظات السهمية.
    2.1 On distingue trois grandes catégories de documents d'évaluation dans le cadre de la Plateforme, qui sont tous définis dans la première section : UN 2-1 هناك ثلاث فئات رئيسية لمواد المنبر تتعلق بالتقييم ويرد تعريف لكل واحدة منها في الجزء 1:
    2.1 On distingue trois grandes catégories de documents d'évaluation dans le cadre de la Plateforme, qui sont tous définis dans la première section : UN 2-1 هناك ثلاث فئات رئيسية لمواد المنبر تتعلق بالتقييم ويرد تعريف لكل واحدة منها في الجزء 1:
    6. Pendant la période sous examen, les activités de la Commission se situent dans trois catégories principales : UN ٦ - ويمكن تقسيم أنشطة اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض، إلى ثلاث فئات رئيسية:
    Le site contient trois catégories principales d'informations et de données : UN 23 - وهناك ثلاث فئات رئيسية من المعلومات والبيانات التي تنشر على الموقع:
    trois grands groupes - la population des régions rurales et reculées, les pauvres en général et les femmes - doivent recevoir une attention particulière pour assurer des résultats plus équitables. UN وهناك ثلاث فئات رئيسية يلزم التوجه إليها على وجه الخصوص لتحقيق نتائج أكثر عدلا في هذا الصدد، وهذه الفئات هي من يعيشون في المناطق الريفية والمناطق النائية، والفقراء عموما، والنساء.
    760. En ce qui concerne les jeunes et les enfants, le ministère du travail et des affaires sociales est chargé de répondre aux besoins de trois grands groupes, à savoir : les enfants qui vivent dans la pauvreté, les enfants victimes de maltraitance ou de délaissement et les jeunes au comportement asocial. UN 760- ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية مسؤولة عن تلبية احتياجات ثلاث فئات رئيسية من الأطفال والشبان: الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر - الأطفال ضحايا عسف أو إهمال - الشبان ذوو السلوك المنحرف اجتماعيا.
    En termes d'aide à la subsistance, il y a trois principales catégories de personnes invalides, selon la source de l'aide et son caractère : la pension invalidité des Forces de défense israéliennes, la pension invalidité liée à l'emploi et la pension invalidité de sécurité sociale. UN وفيما يتعلق بدعم العيش، هناك ثلاث فئات رئيسية للمعوقين، وفقا لمصدر ونوع الدعم المقدم لهم: المعاش التقاعدي للمعوقين من جيش الدفاع الإسرائيلي ومعاش العمل التقاعدي للمعوقين ومعاش الضمان الاجتماعي العام التقاعدي للمعوقين.
    La récupération du mercure des effluents gazeux des incinérateurs, de la combustion du charbon, des fours crématoires et autres comporte trois principaux types de coût : UN هناك ثلاث فئات رئيسية للتكلفة التي ينطوي عليها استرداد الزئبق من المرمِّدات وحرق الفحم ومحارق الجثث وغازات المداخن الأخرى:
    On distingue trois groupes principaux de familles en difficulté : familles susceptibles de se tirer d'affaire, familles dans l'incapacité d'améliorer leur situation et familles socialement dangereuses. UN وتصنف الأسر التي لديها مشاكل إلى ثلاث فئات رئيسية: الأسر التي تبشر بمستقبل اجتماعي مرموق، والأسر التي لا تبشر بذلك، والأسر التي تشكل خطرا اجتماعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus