Ce système s'articule autour de trois grandes catégories : les évaluations thématiques; les évaluations des projets; et le contrôle des projets. | UN | ويقوم النظام على ثلاث فئات رئيسية: التقييمات الموضوعية، وتقييمات المشاريع، ورصد المشاريع. |
En l'absence d'indicateurs convenus au plan international pour mesurer les avancées de l'économie verte, on peut considérer que ces indicateurs tombent dans trois grandes catégories : | UN | ومع أنه لا توجد مجموعة من المؤشّرات المتّفق عليها دولياً لقياس مسار التقدّم صوب إقامة الاقتصاد الأخضر؛ ويمكن أن تندرج تلك المؤشّرات في ثلاث فئات رئيسية: |
La situation en ce qui concerne la scolarisation des jeunes peut se diviser en trois grandes catégories. | UN | ويمكن تقسيم الوضع التعليمي للشباب إلى ثلاث فئات رئيسية. |
Les lampes rentrent dans trois catégories principales. | Open Subtitles | تتوضع تجهيزات الإضاءة على نحو ثلاث فئات رئيسية |
trois grands groupes d'activités avaient été identifiés — les politiques et la recherche, les activités opérationnelles et l'amélioration de la condition des femmes aux Nations Unies. | UN | وتم تحديد ثلاث فئات رئيسية من اﻷنشطة، وهي: السياسات والبحوث، واﻷنشطة التنفيذية، وتحسين مركز المرأة في اﻷمم المتحدة. |
Le présent rapport contient donc trois grandes catégories de renseignements par pays. | UN | وعليه، وفيما يتعلق بالتقارير القطرية، يتضمن هذا التقرير ثلاث فئات رئيسية. |
Les rapports sont analysés et classés en trois grandes catégories : bons, moyens et médiocres. | UN | ويتم تحليل هذه التقارير وتقييمها وتصنيفها في ثلاث فئات رئيسية هي: جيد، ومتوسط، وسيئ. |
45. Les gisements de minéraux se répartissent en trois grandes catégories : les minéraux énergétiques, les minéraux métalliques et les minéraux non métalliques ou minéraux industriels. | UN | ٥٤ - والرواسب المعدنية تنتمي الى ثلاث فئات رئيسية: معادن الطاقة، والمعادن الفلزية، والمعادن غير الفلزية أو الصناعية. |
" Pour ce qui est des soins de santé, la population des territoires occupés se divise en trois grandes catégories. | UN | " تنقسم خدمات الرعاية الصحية في اﻷراضي المحتلة الى ثلاث فئات رئيسية: تتمثل إحداها في اﻹدارة المدنية. |
Elles se répartissent en trois grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيفهن في ثلاث فئات رئيسية: |
C’est pourquoi la législation de certains pays n’envisage pas un transfert inconditionnel de tous les actifs à l’autorité contractante, mais permet d’établir une distinction entre trois grandes catégories d’actifs: | UN | ولهذه اﻷسباب فان قوانين بعض البلدان لا تنص على الانتقال غير المشروط لجميع اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة ، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية لﻷصول : |
Les turbines éoliennes modernes peuvent être réparties en trois grandes catégories : les grandes turbines raccordées au réseau, les turbines de puissance moyenne utilisées dans des systèmes hybrides et les petites turbines autonomes. | UN | ١٠ - يمكن تصنيف تكنولوجيا التوربينات الريحية الحديثة في ثلاث فئات رئيسية: التوربينات الكبيرة المتصلة بالشبكات، والتوربينات المتوسطة الحجم في النظم المختلفة، والنظم الصغيرة القائمة بذاتها. |
Il faut fournir des données pour trois grandes catégories de ressources pour chacun des 14 groupes de forces. | UN | إذ تلتمس بيانات عن ثلاث فئات رئيسية من تكاليف الموارد لكل مجموعة من المجموعات المختلفة للقوات البالغ عددها أربع عشرة مجموعة. |
On peut répartir les financements privés en trois grandes catégories : crédits, investissements étrangers directs (IED) et investissements de portefeuille. | UN | ٢٧ - هناك ثلاث فئات رئيسية لتدفق الموارد الخاصة هي: القروض، والاستثمار اﻷجنبي المباشر، واستثمار الحافظات السهمية. |
2.1 On distingue trois grandes catégories de documents d'évaluation dans le cadre de la Plateforme, qui sont tous définis dans la première section : | UN | 2-1 هناك ثلاث فئات رئيسية لمواد المنبر تتعلق بالتقييم ويرد تعريف لكل واحدة منها في الجزء 1: |
2.1 On distingue trois grandes catégories de documents d'évaluation dans le cadre de la Plateforme, qui sont tous définis dans la première section : | UN | 2-1 هناك ثلاث فئات رئيسية لمواد المنبر تتعلق بالتقييم ويرد تعريف لكل واحدة منها في الجزء 1: |
6. Pendant la période sous examen, les activités de la Commission se situent dans trois catégories principales : | UN | ٦ - ويمكن تقسيم أنشطة اللجنة خلال الفترة قيد الاستعراض، إلى ثلاث فئات رئيسية: |
Le site contient trois catégories principales d'informations et de données : | UN | 23 - وهناك ثلاث فئات رئيسية من المعلومات والبيانات التي تنشر على الموقع: |
trois grands groupes - la population des régions rurales et reculées, les pauvres en général et les femmes - doivent recevoir une attention particulière pour assurer des résultats plus équitables. | UN | وهناك ثلاث فئات رئيسية يلزم التوجه إليها على وجه الخصوص لتحقيق نتائج أكثر عدلا في هذا الصدد، وهذه الفئات هي من يعيشون في المناطق الريفية والمناطق النائية، والفقراء عموما، والنساء. |
760. En ce qui concerne les jeunes et les enfants, le ministère du travail et des affaires sociales est chargé de répondre aux besoins de trois grands groupes, à savoir : les enfants qui vivent dans la pauvreté, les enfants victimes de maltraitance ou de délaissement et les jeunes au comportement asocial. | UN | 760- ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية مسؤولة عن تلبية احتياجات ثلاث فئات رئيسية من الأطفال والشبان: الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر - الأطفال ضحايا عسف أو إهمال - الشبان ذوو السلوك المنحرف اجتماعيا. |
En termes d'aide à la subsistance, il y a trois principales catégories de personnes invalides, selon la source de l'aide et son caractère : la pension invalidité des Forces de défense israéliennes, la pension invalidité liée à l'emploi et la pension invalidité de sécurité sociale. | UN | وفيما يتعلق بدعم العيش، هناك ثلاث فئات رئيسية للمعوقين، وفقا لمصدر ونوع الدعم المقدم لهم: المعاش التقاعدي للمعوقين من جيش الدفاع الإسرائيلي ومعاش العمل التقاعدي للمعوقين ومعاش الضمان الاجتماعي العام التقاعدي للمعوقين. |
La récupération du mercure des effluents gazeux des incinérateurs, de la combustion du charbon, des fours crématoires et autres comporte trois principaux types de coût : | UN | هناك ثلاث فئات رئيسية للتكلفة التي ينطوي عليها استرداد الزئبق من المرمِّدات وحرق الفحم ومحارق الجثث وغازات المداخن الأخرى: |
On distingue trois groupes principaux de familles en difficulté : familles susceptibles de se tirer d'affaire, familles dans l'incapacité d'améliorer leur situation et familles socialement dangereuses. | UN | وتصنف الأسر التي لديها مشاكل إلى ثلاث فئات رئيسية: الأسر التي تبشر بمستقبل اجتماعي مرموق، والأسر التي لا تبشر بذلك، والأسر التي تشكل خطرا اجتماعيا. |