Cette excavation a fait apparaître notamment trois bombes pratiquement intactes du type que l'Iraq a déclaré être des armes biologiques. | UN | وكشفت أعمال الحفر، في جملة بقايا أخرى، عن ثلاث قنابل سليمة عمليا كانت من النوع الذي أعلن العراق عنه كأسلحة بيولوجية. |
Deux avions de combat syriens ont lâché trois bombes dans les heures qui ont suivi, blessant trois Turcs et faisant voler en éclats les fenêtres de plus de 200 bâtiments côté turc. | UN | وأسقطت طائرتان مقاتلتان سوريتان ثلاث قنابل في الساعات التالية، مما أدى جرح ثلاثة مواطنين أتراك، وتحطيم نوافذ ما يزيد عن 200 مبنى في الجانب التركي. |
Le lendemain, l'aviation des forces armées soudanaises a lâché trois bombes à proximité du lieu de l'attaque. | UN | وفي اليوم التالي، ألقت طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية ثلاث قنابل بالقرب من مكان الكمين. |
trois bombes incendiaires ont été lancées sur des patrouilles de l'armée en Cisjordanie, mais aucun blessé ou dégât n'a été signalé. | UN | وألقيت ثلاث قنابل حارقة على دورية للجيش في الضفة الغربية. ولم تفد التقارير عن وقوع إصابات أو أضرار في أي حادث من هذه الحوادث. |
— À 1 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé trois fusées éclairantes au-dessus de Jabal Abou Rached. | UN | - الساعة ٣٠/١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل ثلاث قنابل إنارة فوق جبل أبو راشد. |
Belbaysi a avoué que trois bombes avait été fabriquées à son domicile, qu'il les avait lui-même cachées à proximité de Beit Lid et que, le jour de l'attentat, il avait remis deux bombes aux terroristes qu'il avait conduits en voiture jusqu'au lieu de l'attentat. | UN | وقد اعترف البلبيسي بإعداد ثلاث قنابل في منزله أخفاها هو بنفسه بالقرب من بيت ليد، وفي يوم الهجوم سلم القنبلتين للشخصين الانتحاريين وقادهما بالسيارة إلى موقع الهجمة. |
Sur ce volume, 160 kilogrammes avaient été chargés dans trois bombes aériennes LD-250 pour des essais de stockage. | UN | وتمت تعبئة ١٦٠ كيلوغراما من العامل VX في ثلاث قنابل جوية من طراز LD-250 ﻷغراض تجارب التخزين. |
trois bombes aériennes et une ogive de roquette de 120 mm ont été remplies d'agent VX pour des essais de stockage et de corrosion. | UN | وتمت تعبئة ثلاث قنابل جوية، ورأس حربي لقذيفة من عيار ١٢٢ ملليمترا بالعامل VX ﻷغراض تجارب التخزين والتآكل. |
L'Iraq a récemment admis que trois bombes aériennes de calibre 250 avaient été remplies de VX à des fins expérimentales. | UN | واعترف العراق مؤخرا أن ثلاث قنابل جوية من عيار ٢٥٠ كانت قد ملئت بغاز اﻷعصاب )(VX ﻷغراض تجريبية. |
— À 22 h 15, trois bombes éclairantes ont été aperçues au–dessus de Jabal Bir az–Zahr, lancées par les forces israéliennes postées à l'intérieur de la bande d'occupation. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ شوهدت ثلاث قنابل مضيئة فوق جبل بير الظهر مصدرها القوات اﻹسرائيلية داخل الشريط المحتل. |
En mars 1995, il a admis avoir produit 260 kilogrammes d'agents et les avoir incorporés dans trois bombes d'aviation. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٥، اعترف العراق بإنتاج ٢٦٠ كيلوغراما من هذا العنصر وتحويلها الى سلاح على شكل ثلاث قنابل جوية. |
Agissant sur la base d'informations communiquées par les services de renseignement, les FDI ont découvert trois bombes dans une maison du village de Dir Simat, dans la région d'Hébron. | UN | وعثرت قوات من جيش الدفاع الاسرائيلي، بناء على معلومات استخبارية، على ثلاث قنابل في منزل يقع في قرية دير سامت في منطقة الخليل. |
Lors d'un autre incident, trois bombes incendiaires ont été lancées sur un véhicule israélien sur la route Bir Zeit-Ramallah. | UN | وفي حادث آخر، ألقيت ثلاث قنابل حارقة على سيارة اسرائيلية كانت تسير على طريق بير زيت - رام الله. |
118. Le 25 décembre, trois bombes explosives ont été lancées sur des colons et des soldats à Hébron sans causer de dommages corporels ou matériels. | UN | ١١٨ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر، ألقيت ثلاث قنابل حارقة على مستوطنين وجنود في الخليل، دون أن تحدث أي أذى أو إصابات. |
trois bombes visant des voitures sur l'autoroute ont explosé le 29 juin et les 7 et 16 juillet, faisant cinq blessés. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه و 7 و 16 تموز/يوليه، انفجرت ثلاث قنابل مستهدفة مركبات على الطرق السريعة وتسببت في جرح خمسة أشخاص. |
Des témoins ont signalé au Groupe qu'à 13 h 30, trois avions sont venus de l'ouest, ont décrit une boucle et largué trois bombes sur l'est de Djebel Sarrow. | UN | أبلغ الشهود الفريق أن ثلاث طائرات اقتربت من الغرب في الساعة 30/1 بعد الظهر ودارت في الجو مرة واحدة ثم أسقطت ثلاث قنابل إلى الشرق من جبل سارو. |
Dans deux incidents distincts, des munitions non explosées ont été repérées dans des écoles de Malaheed (gouvernorat de Sa'ada) et trois bombes ont été trouvées dans une école de filles du gouvernorat d'Aden. | UN | وفي حادثين منفصلين، شوهدت ذخائر غير منفجرة في المدارس في الملاحيظ في محافظة صعدة، وعثر على ثلاث قنابل في مدرسة للبنات في محافظة عدن. |
trois bombes en dix ans, un lointain cousin d'Unabomber. | Open Subtitles | "تفجير ثلاث قنابل بعشر سنوات، ذلك يبدو مألوفًا. |
- Le 15 décembre 2003, entre 18 h 30 et 22 heures, trois fusées éclairantes ont été tirées à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 15/12/2003، بين الساعة 30/18 والساعة 00/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي ثلاث قنابل إنارة فوق المياه المذكورة. |
Cette embarcation est retournée sur les lieux entre 20 h 5 et 22 h 5 et a tiré trois fusées éclairantes et plusieurs salves d'arme de calibre moyen dans la zone précitée. | UN | ثم عاد بين الساعة 05/20 والساعة 05/22 وأطلق ثلاث قنابل إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
En octobre 2005, trois grenades à main ont été lancées dans une mosquée de Paktika au moment des prières du soir, blessant 7 personnes. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، ألقيت ثلاث قنابل يدوية على مسجد في باك تيك خلال صلاة العشاء، مما أدى إلى جرح 7 أشخاص. |
Le 12 octobre 2002 à Bali, trois attentats à l'explosif ont fait 202 morts, dont 89 Australiens. | UN | 3 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 جرى تفجير ثلاث قنابل في بالي أسفرت عن مقتل 202 منهم 89 أستراليا. |