"ثلاث مرات كل" - Traduction Arabe en Français

    • trois fois par
        
    Se tournant vers Jérusalem, site du temple de Dieu, les Juifs du monde entier, répétant depuis 2 000 ans le voeu de leurs ancêtres exilés, disent trois fois par jour la prière suivante : UN ومنذ 2000 سنة واليهود في جميع أرجاء العالم يتجهون صوب القدس، موطن معبد الله، ويصلون ثلاث مرات كل يوم ويكررون العهد الذي قطعه أجدادهم المنفيون على أنفسهم:
    Les Chypriotes grecs vivant dans le sud de l'île peuvent visiter le monastère trois fois par an à l'occasion des fêtes religieuses. UN ويمكن للقبارصة اليونانيين الذي يعيشون في جنوب قبرص زيارة الدير ثلاث مرات كل عام في اﻷعياد الدينية.
    En fait, l'Organe se réunit trois fois par an à Vienne où se trouve son secrétariat. UN وفي الواقع، تجتمع الهيئة ثلاث مرات كل سنة تقويمية، في فيينا، حيث يوجد مقر أمانتها العامة.
    Maintenant que ces derniers doivent l'être tous les ans, l'auteur du présent rapport estime que les nouveaux fonctionnaires devraient l'être deux ou trois fois par an pendant la première ou les deux premières années de service. UN أما وقد تقرر اﻵن تقدير أداء جميع الموظفين المعينين ﻵجال أطول كل سنة، فإن المفتش يعتقد أنه ينبغي تقدير أداء الموظفين الجدد مرتين أو ثلاث مرات كل سنة خلال السنة اﻷولى أو السنتين اﻷوليين من الخدمة.
    Un juge de la Haute Cour se rend à Montserrat trois fois par an pour tenir des assises, et un juge de la cour d'appel s'y déplace deux fois par an. UN ويقوم قاض من المحكمة العليا بزيارة مونتسيرات ثلاث مرات كل سنة لعقد محاكم دورية، كما يقوم قاض من محكمة الاستئناف بزيارتين كل عام.
    Un juge de la Haute Cour se rend à Montserrat trois fois par an pour tenir des assises, et un juge de la cour d'appel s'y déplace deux fois par an. UN ويقوم قاض من المحكمة العليا بزيارة مونتسيرات ثلاث مرات كل سنة لعقد محاكم دورية، كما يقوم قاض من محكمة الاستئناف بزيارتين لها كل عام.
    Dans le prolongement de ce succès, une nouvelle série télévisée a débuté en septembre 2001 et est actuellement diffusée trois fois par semaine. UN وبناء على هذا النجاح، بدأت سلسلة تلفزيونية أخرى في أيلول/سبتمبر 2001 تذاع ثلاث مرات كل أسبوع.
    Le gouvernement mène des fouilles et des investigations deux ou trois fois par an pour éradiquer les armes et les munitions illicites et il requiert l'enregistrement volontaire des armes et des munitions. UN وتجري الحكومة بحوثا وتحقيقات مرتين أو ثلاث مرات كل سنة لضبط الأسلحة والذخائر غير المشروعة وتطلب التسجيل الطوعي للأسلحة والذخائر.
    Je perds mon portefeuille trois fois par mois. Open Subtitles انا افقد محفظتي ثلاث مرات كل شهر
    116. Dans tous les centres de détention provisoire, les détenus peuvent, non seulement faire chaque jour une heure d'exercices à l'extérieur, mais aussi utiliser les appareils d'exercice physique généralement deux à trois fois par semaine. UN 116- وفي جميع سجون الحبس الاحتياطي، فإنه فضلاً عن توفر إمكانية لممارسة التمرينات الرياضية في الهواء الطلق لمدة ساعة يومياً فإنه يمكن لهم استخدام مرافق التمرينات البدنية مرتين إلى ثلاث مرات كل أسبوع عادة.
    L'objectif est de réaliser des images CCD de parties du ciel (de 7 degrés carrés) deux fois chaque soir et de couvrir le ciel entièrement accessible trois fois par mois lunaire (28 jours) en utilisant la caméra CCD très grand format de 1,4 giga-pixels récemment mise au point. UN وتقضي الخطة باستخدام جهاز متقارن الشحنة لالتقاط صور لرُقع من السماء (7 درجات مربعة) مرتين كل مساء ومسح السماء المتاحة للرصد بالكامل ثلاث مرات كل شهر قمري (28 يوما) باستخدام الكاميرا ذات الجهاز المتقارن الشحنة والتصميم الكبير للغاية التي استحدثت مؤخرا والتي تُنتج صورا ذات 1.4 غيغا بيكسل.
    L'objectif est de réaliser des images CCD de parties du ciel (de 7 degrés carrés) deux fois chaque soir et de couvrir le ciel entièrement accessible trois fois par mois lunaire (28 jours) en utilisant la caméra CCD très grand format de 1,4 giga-pixels récemment mise au point. UN والخطة المنشودة هي التقاط صور بكاميرات مزودة بجهاز متقارن بالشحنات لرُقع من السماء (7 درجات مربعة) مرتين كل مساء ومسح الرقعة من السماء المتاحة للرصد بالكامل ثلاث مرات كل شهر قمري (28 يوما) باستخدام الكاميرا ذات الجهاز المتقارن بالشحنات والتصميم الكبير التي استحدثت مؤخرا والتي تلتقط صورا ذات استبانة قدرها 1.4 غيغا بيكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus