Remplacer < < trois provinces > > par < < trois régions > > | UN | استبدال عبارة ' ' ثلاث مقاطعات`` بعبارة ' ' ثلاثة أقاليم``. |
Remplacer < < trois provinces > > par < < trois régions > > | UN | استبدال عبارة ' ' ثلاث مقاطعات`` بعبارة ' ' ثلاثة أقاليم``. |
Au cours de l'année, 143 villages répartis dans les trois provinces ont participé au système de distinctions. | UN | وفي عام 2008، تقدمت 143 قرية في ثلاث مقاطعات بطلب للحصول على جائزة المرافق الصحية. |
Le CMP a été mis en œuvre à titre expérimental dans trois districts comptant un nombre relativement plus élevé de patients atteints d'une maladie mentale grave. | UN | وقد تم إطلاق برنامج إدارة الحالة بصورة تجريبية في ثلاث مقاطعات يقيم بها عدد أكبر نسبياً من المرضى المصابين بمرض عقلي شديد. |
Actuellement versées dans trois districts à titre pilote, elles seront étendues aux sept autres en temps voulu. | UN | ووزّعت المنحة في ثلاث مقاطعات كمرحلة تجريبية وستوزّعها في المقاطعات السبع الباقية في حينها. |
Trois ateliers sur les droits des employées de maison, organisés dans trois départements du pays | UN | 3 حلقات عمل بشأن حقوق العاملات في المنازل في ثلاث مقاطعات في البلد |
Les conseils administratifs des trois comtés métropolitains ont reçu des crédits pour financer et développer les logements protégés. | UN | وقد زودت المجالس الإدارية بالمقاطعات في ثلاث مقاطعات كبرى باعتمادات لدعم وتطوير مساكن الإيواء. |
En outre, la Direction a organisé début 2009 une formation de soutien dans trois provinces. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت المديرية التدريب الداعم في ثلاث مقاطعات في أوائل عام 2009. |
La signature des Accords de Matignon en 1988 a conduit à la création de trois provinces dans le but de rétablir l'équilibre des pouvoirs. | UN | وفي عام 1988، أفضت اتفاقات ماتينيون إلى إنشاء ثلاث مقاطعات من أجل استعادة توازن القوى. |
Le Conseil national de la femme a présenté huit recours demandant que des listes ne soient pas officialisées dans la ville de Buenos Aires et dans trois provinces. | UN | وقدم 8 طلبات متصلة بعدم اعتماد القوائم في مدينة بوينس أيرس وفي ثلاث مقاطعات. |
trois provinces - occidentale, Malaita et Guadalcanal - représentaient 68 % de la population rurale. | UN | وكانت ثلاث مقاطعات هي مالايتا، ووادي القنال والمقاطعة الغربية، تضم 68 في المائة من السكان الريفيين. |
Le paludisme à falciparum existe principalement dans les trois provinces de Hainan, Yunan et Guangsi. | UN | وتوجد الملاريا الخبيثة في ثلاث مقاطعات أساسا هي هاينان ويونان وغوانغسي. |
La signature des Accords de Matignon en 1988 a conduit à la création de trois provinces dans le but de rétablir l'équilibre des pouvoirs. | UN | وفي عام 1988، أفضت اتفاقات ماتينيون إلى إنشاء ثلاث مقاطعات من أجل استعادة توازن القوى. |
La signature des Accords de Matignon en 1988 a conduit à la création de trois provinces dans le but de rétablir l'équilibre des pouvoirs. | UN | وفي عام 1988، أفضت اتفاقات ماتينيون إلى إنشاء ثلاث مقاطعات من أجل استعادة توازن القوى. |
Ce programme qui couvre trois provinces a été exécuté conjointement avec l'Union des femmes lao en recourant aux centres de formation provinciaux. | UN | وقد نفذ اتحاد لاو النسائي هذا البرنامج الذي شمل ثلاث مقاطعات بصورة مشتركة مستخدماً مراكز التدريب في المقاطعات. |
Deuxièmement, en 2002, le Gouvernement a établi un fonds pour alléger la pauvreté qui se chiffre à 20 67 millions de dollars. Les opérations liées à ce fonds ont commencé dans trois provinces. | UN | ثانيا، أنشأت الحكومة عام 2002 صندوقا لتخفيف حدة الفقرة بلغت قيمته 20.67 مليون دولار، وبدأ عمله في ثلاث مقاطعات. |
La PCIME a été introduite dans trois districts où des professionnels de la santé ont été formés. | UN | وقد بدأت عملية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في ثلاث مقاطعات دُرب فيها المهنيون العاملون في مجال الصحة. |
L'OIM s'occupe aussi des services d'approvisionnement en eau et d'assainissement nécessaires à quelque 3 500 bénéficiaires dans trois districts. | UN | كما تعنى تلك المنظمة الدولية بالاحتياجات من المياه والمرافق الصحية لنحو 500 3 مستفيد في ثلاث مقاطعات. |
Les Seychelles ont déclaré un état d'urgence dans trois districts en raison des inondations et des glissements de terrain. | UN | وأعلنت سيشيل حالة طوارئ في ثلاث مقاطعات بسبب الفيضانات والانهيارات الأرضية. |
En collaboration avec des organisations locales, des séminaires communautaires ont eu lieu dans trois départements. | UN | وعقدت حلقات دراسية للمجتمعات المحلية بمشاركة المنظمات الشعبية في ثلاث مقاطعات. |
Nous estimons qu'il est d'ores et déjà évident que, dans trois départements, un seul bureau ne suffira pas, tant pour des raisons d'ordre géographique qu'à cause de la gravité que présente jusqu'à présent la situation concernant les droits de l'homme. | UN | ونعتقد أن من الواضح بالفعل أن مكتبا واحدا لن يكون كافيا في ثلاث مقاطعات ﻷسباب تتعلق بالجغرافيا وخطورة حالة حقوق اﻹنسان حتى اﻵن. |
Elle a renforcé ses capacités en matière d'information en déployant des observateurs dans trois comtés et en collaborant davantage avec la société civile. | UN | وأحرز تقدم في قدرة اللجنة على توسيع نطاق عملها بفضل نشر مراقبين في ثلاث مقاطعات وزيادة تعاون اللجنة مع المجتمع المدني. |
L'équipe s'employait à élaborer des programmes régionaux de développement dans trois préfectures et poursuivrait ses travaux dans le reste du pays à mesure que les programmes seraient exécutés. | UN | وتقوم الوحدة بإعداد برامج تنمية مناطق في ثلاث مقاطعات وستواصل عملها في باقي البلد وفقا لتنفيذ البرامج. |