"ثلاث ملاحظات" - Traduction Arabe en Français

    • trois observations
        
    • trois remarques
        
    On peut en particulier faire trois observations en ce qui concerne les incidences que peut avoir une intégration poussée très loin sur la qualité de l'emploi : UN ويمكن ابداء ثلاث ملاحظات على وجه الخصوص فيما يتعلق باﻵثار الممكنة للتكامل العميق على نوعية العمالة:
    À ce stade, la délégation du Niger tient à faire trois observations pertinentes sur d'autres domaines des activités de l'Agence. UN وفي هذه الآونة، يود وفد نيجيريا أن يعرض ثلاث ملاحظات ذات صلة بمجالات أخرى تؤثر في أعمال المنظمة.
    Permettez-moi toutefois de formuler trois observations générales. UN ولكن اسمحوا لي بأن أبدي ثلاث ملاحظات عامة.
    L'article 21, paragraphe 3, appelle cependant trois remarques. UN غير أنّ الفقرة 3 من المادة 21، تدعو إلى سوق ثلاث ملاحظات.
    L'article 21, paragraphe 3, appelle cependant trois remarques. UN غير أنّ الفقرة 3 من المادة 21 تدعو إلى سوق ثلاث ملاحظات.
    Je ne partage pas cette appréciation du Comité qui me conduit à formuler trois observations. UN ولا أشاطر اللجنة تقييمها، وهذا يقودني إلى إبداء ثلاث ملاحظات.
    39. A propos de la technologie, on peut faire notamment trois observations. UN ٣٨ - ينبغي بوجه خاص إيراد ثلاث ملاحظات بشأن التكنولوجيا.
    141. trois observations complémentaires doivent être faites : UN ١٤١ - وهناك ثلاث ملاحظات إضافية جديرة بالتنويه وهي:
    Pour finir, je voudrais faire trois observations. UN وفي الختام، أود إبداء ثلاث ملاحظات.
    64. À ce stade, le Comité a trois observations à faire à propos de la demande d'indemnisation pour manque à gagner présentée par China National. UN 64- ويود الفريق تقديم ثلاث ملاحظات بشأن مطالبة الوطنية الصينية بالتعويض عن الكسب الفائت.
    Je souhaite néanmoins formuler trois observations. UN غير أنني أود أن أضيف ثلاث ملاحظات.
    trois observations supplémentaires s'imposent : UN 73 - ويتعين هنا إبداء ثلاث ملاحظات أخرى:
    1. En ce qui concerne le projet de dispositions législatives sur la forme écrite de la convention d'arbitrage, trois observations peuvent être faites. UN 1- فيما يخص مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالشكل الكتابي لاتفاق التحكيم، يمكن إبداء ثلاث ملاحظات.
    L'utilisation de données internes pour l'analyse des documents appelle trois observations : UN 30 - وهناك ثلاث ملاحظات تتعلق باستخدام المواد الداخلية لاستعراض الوثائق:
    Alors que les Nations Unies passent à la seconde étape de mise en œuvre, qui fera l'objet d'un autre rapport du Secrétaire général l'an prochain, j'aimerais faire trois observations. UN وإذ تمضي الأمم المتحدة نحو المرحلة الثانية من التنفيذ، التي سترد في تقرير آخر للأمين العام في العام المقبل، أود أن أبدي ثلاث ملاحظات.
    Dans l'intervalle, au nom de la Norvège, je voudrais mettre en exergue trois observations et recommandations importantes, qui visent toutes à rendre l'assistance et la coordination humanitaires internationales plus efficaces et plus durables. UN وفي الأثناء، سوف أبرز بالنيابة عن النرويج ثلاث ملاحظات وتوصيات هامة، وكلها تهدف إلى جعل المساعدة الإنسانية الدولية وتنسيقها أكثر فعالية واستدامة.
    L'article 21, paragraphe 3, appelle cependant trois remarques. UN غير أنّ الفقرة 3 من المادة 21 تدعو إلى سوق ثلاث ملاحظات.
    Bien qu'il soit encore tôt, trois remarques préliminaires pourraient avoir leur utilité. UN إن الوقت لا يزال مبكرا، لكن هناك ثلاث ملاحظات أولية يمكن أن تكون في محلها.
    Je voudrais ajouter, au nom de ma délégation, trois remarques. UN اسمحوا لي أن أضيف، نيابة عن وفدي، ثلاث ملاحظات.
    47. Quant à la question de principe soulevée par Sir Nigel Rodley, elle appelle trois remarques. UN 47- أما مسألة المبدأ التي أثارها السير نايجل رودلي، فإنها تستدعي إبداء ثلاث ملاحظات.
    trois remarques liminaires s'imposent : UN 147 - وثمة ثلاث ملاحظات أولية تفرض نفسها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus