Celui-ci fait observer que moins de trois exercices biennaux se sont écoulés depuis la dernière augmentation de l'autorisation en question. | UN | وقد أشار هذا اﻷخير إلى أن أقل من ثلاث من فترات السنتين قد انقضت منذ آخر زيادة في اﻹذن المعني. |
vii) Poursuite du programme de remplacement des canalisations d'eau (66 000 dollars). Durant l'exercice biennal 1990-1991, il a été décidé de remplacer environ 1 000 mètres de canalisations en fonte, les travaux devant se dérouler sur trois exercices biennaux. | UN | ' ٧ ' مواصلة برنامج استبدال أنابيب توزيع المياه )٠٠٠ ٦٦ دولار( وخلال فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ تمت الموافقة على المشروع لاستبدال ٠٠٠ ١ متر تقريبا من مواسير الزهر على مدى ثلاث من فترات السنتين. |
Le Comité s'est interrogé sur les raisons pour lesquelles il n'y avait dans le chapitre premier ni indications relatives à la mesure des résultats pour les trois exercices biennaux, ni propositions concernant la suppression de certains produits. | UN | 98 - وقد أثير التساؤل حول غياب بيانات خط الأساس عن ثلاث من فترات السنتين اللازمة لقياس الأداء، كما أثير التساؤل عن غياب اقتراح بإنهاء بعض النواتج. |
Le Comité s'est interrogé sur les raisons pour lesquelles il n'y avait dans le chapitre premier ni indications relatives à la mesure des résultats pour les trois exercices biennaux, ni propositions concernant la suppression de certains produits. | UN | 98 - وقد أثير التساؤل حول غياب بيانات خط الأساس عن ثلاث من فترات السنتين اللازمة لقياس الأداء، كما أثير التساؤل عن غياب اقتراح بإنهاء بعض النواتج. |
Le fonctionnement de cet arrangement, visant à simplifier les procédures budgétaires du Haut-Commissariat, devait faire l'objet d'un examen après trois exercices biennaux, ainsi qu'il est indiqué dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/56/6 (Sect. 23), par. 23.20). | UN | وقد صمم هذا الأسلوب لتبسيط عملية إعداد ميزانية المفوضية، وهو يخضع لاستعراض بعد ثلاث من فترات السنتين على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (الفقرة 23-20 من الوثيقة (A/56/6 (Sect. 23). |
9. Le Secrétaire général a abordé la question de l'inflation et des fluctuations monétaires dans un rapport présenté à l'Assemblée à sa quarante-deuxième session (A/42/225 et Add.1), dans lequel il analysait les modifications apportées au budget-programme, sur une période correspondant à trois exercices biennaux, pour tenir compte de la variation des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que des ajustements de coûts standard. | UN | ٩ - وتصدى اﻷمين العام لمسألة التضخم وتقلب العملات في تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية واﻷربعين )A/42/225 و Add.1(، حيث قام بتحليل التغييرات التي ادخلت على الميزانية البرنامجية نتيجة للتغييرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف والتعديلات في التكاليف القياسية على مدى ثلاث من فترات السنتين. |