"ثلاث ورقات" - Traduction Arabe en Français

    • trois documents
        
    • Trois feuilles
        
    • trois études
        
    • de trois rapports
        
    • trois pages
        
    • un brelan
        
    Cette année, il a élaboré trois documents officieux recueillant les propositions des délégations, qui ont été utilisés en complément du deuxième projet. UN وهذا العام، أعد ثلاث ورقات غير رسمية تتكون من: تجميع لاقتراحات الوفود، التي قُرئت بالاقتران مع المشروع الثاني.
    Les conclusions ont été publiées dans trois documents de programmes en 2009 et dans un volume revu et corrigé en 2010. UN وقد نشرت نتائج البحث في ثلاث ورقات برنامجية في عام 2009 وفي مجلد منقح في عام 2010.
    Le Groupe d'action a publié trois documents d'orientation destinés à faciliter la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité relatives au financement de la prolifération : UN وأصدرت فرقة العمل ثلاث ورقات توجيهية لمساعدة الهيئات المختصة على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بتمويل الانتشار:
    Sont joints au présent rapport les trois documents d'information établis par des membres du Conseil aux fins de la discussion. UN ومرفق بهذا التقرير ثلاث ورقات معلومات رئيسية قدمها أعضاء المجلس للمناقشة.
    Trois feuilles suffiront. Open Subtitles لا يلزمني الكثير، ثلاث ورقات تكفيني
    D'autre part, trois documents de synthèse du projet de l'UNU/INTECH intitulé : < < Réglementation concernant l'environnement, mondialisation de la production et changements technologiques > > ont été publiés. UN وفي الوقت نفسه صدرت ثلاث ورقات مناقشة لمشروع المعهد عن التقنين البيئي وعولمة الإنتاج والتغيرات التكنولوجية.
    trois documents de base ont été établis avec l'aide de consultants. UN وأعدت ثلاث ورقات معلومات أساسية بمساعدة خبراء استشاريين.
    Le Président a appelé l’attention du Comité ad hoc sur trois documents contenant les paragraphes convenus à l’issue des négociations tenues lors des réunions officieuses. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة المخصصة إلى ثلاث ورقات تتضمن فقرات اتفق عليها بعد المفاوضات التي أجريت في الاجتماعات غير الرسمية.
    trois documents de travail ont été élaborés sur ces questions et d’autres devraient être publiés d’ici à la fin du premier semestre de 1999 en vue de l’atelier précité. UN وقد أعدت ثلاث ورقات عمل بشأن هذه المواضيع. وستصدر الوثائق اﻷخرى التي هي قيد اﻹعداد لهذه الحلقة بحلول منتصف عام ١٩٩٩.
    En outre, le Conseil a présenté trois documents directifs à la Commission du développement social, à sa réunion de 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم المجلس ثلاث ورقات سياسة إلى لجنة التنمية الاجتماعية التابعة لﻷمم المتحدة في اجتماعها لعام ١٩٩٧.
    Il me semble étrange d'avoir trois documents différents alors que nous débattons de l'amélioration des méthodes de travail. UN ويبدو غريبا أن تكون لدينا ثلاث ورقات مختلفة عندما نتكلم عن تحسين أساليب العمل.
    Organisation mondiale contre la torture, Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales, trois documents de séance. UN المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، تحسين فعالية الإجراءات الخاصة، ثلاث ورقات مقدمة أثناء الدورة
    Elle a proposé de rédiger trois documents de travail à l'intention de la prochaine session de la SousCommission: UN واقترحت إعداد ثلاث ورقات عمل للجنة الفرعية للسنة القادمة كما يلي:
    trois documents seraient présentés en 2006, sur les questions générales, sur la liberté d'expression et sur l'entraide judiciaire internationale. UN كما اقترح ثلاث ورقات للسنة المقبلة بشأن القضايا العامة؛ وحرية التعبير؛ والتعاون القضائي الدولي.
    Par la suite, la Chine et la Russie ont distribué conjointement trois documents de travail thématiques. UN وفي وقت لاحق، وزعت الصين وروسيا معاً ثلاث ورقات مواضيعية غفل.
    Au moins trois documents concordent sur la nécessité de réaliser cet objectif sur la base des idées présentées au Groupe de travail. UN وهناك ما لا يقل عن ثلاث ورقات متفقة على التوصل إلى هذا الهدف من خلال اﻷفكار التي قدمت في إطار الفريق العامل.
    trois documents de conférence ont été présentés par le Président et débattus au sein du Groupe de travail. UN وقدم الرئيس ثلاث ورقات غرفة اجتماعات تمت مناقشتها في الفريق العامل.
    Ils étaient tous deux saisis des trois documents dont la teneur était le résultat des réunions préparatoires de Nicosie et en avaient dûment pris connaissance avant leur arrivée à New York. UN وقد أعطي كل منهما ثلاث ورقات نجمت محتوياتها عن الاجتماعات التحضيرية في نيقوسيا، وكان كلا الطرفين على دراية كاملة بها قبل وصولهما الى نيويورك.
    Quelqu'un est à Trois feuilles au vent. Open Subtitles شخص ما لدية ثلاث ورقات للريح.
    Outre les monographies analytiques par pays, il a été élaboré, dans le cadre de ce programme, trois études transnationales sur la pauvreté, la politique macroéconomique et la situation des femmes. UN وإضافة إلى التحليلات اﻹفرادية القطرية، أعد البرنامج ثلاث ورقات مشتركة بين اﻷقطار حول الفقر والاقتصاد الكلي ونوع الجنس.
    Les activités liées à la réunion de l'équipe spéciale, aux termes du paragraphe 9 de la résolution, nécessiteront l'ouverture de crédits pour couvrir les frais de voyage, les indemnités de subsistance et l'établissement de trois rapports d'experts. UN 13- ستتطلب الأنشطة المتوخاة في إطار الفقرة 9 من القرار، في ما يتعلق باجتماع فرقة العمل، توفير اعتمادات للسفر والإقامة وإعداد ثلاث ورقات يكلف بها خبراء.
    Lisez juste trois pages d'ici une heure et si vous n'aimez pas, je vous rends votre avance. Open Subtitles إقرأي ثلاث ورقات في الساعه القادمه و و إن لم تريدي المتابعه سأعيد لك العربون
    Par exemple, saviez-vous qu'un brelan bat une paire ? Open Subtitles هل تعرفوا أن ثلاث ورقات من نوع واحد , تغلب زوج ورق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus