Au cours de l'exercice budgétaire 2010, trois ministères ont eu recours à ce système pour un total de 10 projets. | UN | وفي السنة المالية 2010، استخدمت ثلاث وزارات هذا النظام فيما يتعلق بعشرة مشاريع في المجموع. |
Un groupe de travail a été créé pour établir un contact entre trois ministères, le Ministère des affaires sociales, le Ministère de l'industrie et du commerce et le Ministère des finances. | UN | تم إنشاء فريق عامل بوصفه صلة وصل بين ثلاث وزارات هي وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة ووزارة المالية. |
La mise en œuvre de la politique de recherchedéveloppement relève de trois ministères différents: | UN | وتشترك ثلاث وزارات مختلفة في تنفيذ سياسة إسرائيل للبحث والتطوير: |
trois ministères - celui de la justice, celui de la culture et celui de l'environnement et de l'écologie - sont dirigés par des femmes. | UN | وهناك ثلاث وزارات ترأسها سيدات وهي وزارة العدل ووزارة الثقافة ووزارة البيئة والأيكولوجيا. |
Désormais trois départements ministériels sont en charge des questions y relatives. | UN | وباتت ثلاث وزارات مكلفة بالمسائل ذات الصلة. |
Ces programmes étaient répartis entre trois ministères, deux banques publiques et plusieurs organismes techniques. | UN | وهذه البرامج مجزأة إلى أجزاء في ثلاث وزارات مختلفة وفي مصرفين مملوكين للقطاع العام وعدة وكالات تقنية. |
trois ministères — le Ministère de l'industrie, le Ministère des transports et le nouveau Ministère dont il vient d'être question — sont dirigés par des femmes. | UN | وتوجد نساء على رأس ثلاث وزارات: الزراعة والنقل والوزارة الجديدة التي أشار اليها قبل فترة قصيرة. |
La priorité est donnée à l'éducation, qui occupe trois ministères. | UN | وتعطى أولوية للتعليم حيث تعمل ثلاث وزارات في هذا المجال. |
Au Cameroun, trois ministères sont en charge de ce secteur: Le Ministère de l'éducation de base, Le Ministère des Enseignements Secondaires et le Ministère de l'Enseignement Supérieur. | UN | وفي الكاميرون تُكلف ثلاث وزارات بهذا القطاع: وزارة التعليم الأساسي، ووزارة التعليم الثانوي، ووزارة التعليم العالي. |
Le Groupe de la parité travaille avec trois ministères pilotes à l'élaboration de leur politique sectorielle en la matière. | UN | وتعمل الوحدة حالياً مع ثلاث وزارات نموذجية على تصميم سياستها الجنسانية القطاعية. |
751. La mise en oeuvre de la politique nationale en matière de R & D est confiée à trois ministères : | UN | ١٥٧- وتنفيذ سياسة إسرائيل في مجال البحث والتطوير موزع على ثلاث وزارات مختلفة: |
Le Bureau élabore, en collaboration avec le Premier Ministre Terzić, un plan d'action en vue de réinstaller les trois ministères dans des locaux adéquats avant la fin de l'année. | UN | 62 - ويعمل المكتب مع رئيس الوزراء تيرزيتش بشأن خطة عمل لنقل ثلاث وزارات إلى أماكن عمل ملائمة قبل نهاية السنة. |
En collaboration avec deux organisations non gouvernementales angolaises et avec la participation de trois ministères, la Division des droits de l'homme a organisé une conférence de trois jours réunissant 23 ONG de 11 provinces, pour étudier les modalités de leur coopération dans l'intensification de l'instruction civique et la promotion des droits de l'homme. | UN | فقد قام عنصر حقوق اﻹنسان بالبعثة، بالاشتراك مع منظمتين أنغوليتين غير حكوميتين وبمشاركة ثلاث وزارات حكومية، بتنظيم مؤتمر مدته ثلاثة أيام شاركت فيه ٢٣ منظمة غير حكومية من ١١ مقاطعة وناقشت أساليب تعاونها بهدف تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في مجال التوعية المدنية وحقوق اﻹنسان. |
366. trois ministères se partagent les responsabilités dans le domaine de l'éducation pré-scolaire : les ministères serbes de l'Éducation et des sports, des Affaires sociales et celui de la Santé. | UN | 366- تقتسم ثلاث وزارات المسؤولية عن التربية والتعليم قبل المدرسيين وهي وزارة التعليم والرياضة ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة في جمهورية صربيا. |
En ex-République yougoslave de Macédoine, le gouvernement a adopté une stratégie quinquennale de budgétisation adaptée à l'égalité des sexes ainsi qu'une modification des principes budgétaires pour inclure le calcul d'indicateurs décomposés par sexe mesurant l'efficacité et l'impact des programmes dans trois ministères pilotes. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، اعتمدت الحكومة استراتيجية مدتها خمس سنوات بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني وتعديلا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية يقضي بوجوب صياغة مؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس لقياس فعالية البرامج وأثرها في ثلاث وزارات على سبيل التجريب. |
La Présidente Fernández a nommé des femmes à la tête de trois ministères de son gouvernement (développement social, défense et santé), soit le quart du nombre total des ministères. | UN | وعينت الرئيسة فرنانديز في مجلس وزرائها نساء ليرأسن ثلاث وزارات (التنمية الاجتماعية والدفاع والصحة) تشكل ربع جميع الوزارات. |
E. Eau et assainissement Avec la participation active de trois ministères, le groupe chargé des programmes eau et assainissement, qui coordonne les activités des différents organismes travaillant dans ce domaine, a établi des directives très bien suivies pour l'exécution des projets concernant l'eau, l'assainissement et l'hygiène. | UN | 35 - ما برح فريق برنامج المياه والمرافق الصحية لأفغانستان، بمشاركة فعالة من ثلاث وزارات حكومية، ينسق جهود الوكالات العاملة في هذا القطاع كما قُدِّم مبادئ توجيهية مقبولة على نطاق واسع من أجل تنفيذ مشاريع المياه والمرافق الصحية. |
Il s'agira essentiellement de renforcer les capacités de gestion de trois ministères économiques (finances et prix, économie et planification, et travail et sécurité sociale), et de la Banque nationale. | UN | وسوف تنصب المبادرة على تعزيز القدرات اﻹدارية داخل ثلاث وزارات اقتصادية كوبية )وزارة المالية واﻷسعار، ووزارة الاقتصاد والتخطيط، ووزارة العمل والتأمينات الاجتماعية( وداخل بنك كوبا الوطني. |
Il a été décidé qu'il fallait mieux utiliser ce dernier afin d'améliorer la qualité de l'environnement, et c'est pourquoi un partenariat a été mis sur pied entre trois ministères (éducation, culture et science; logement, aménagement du territoire et environnement; et agriculture, patrimoine naturel et pêche) pour permettre de coordonner les politiques relatives au patrimoine culturel et à la planification spatiale. | UN | واستقر الرأي على ضرورة تحسين وسائل الاستفادة من التراث للنهوض بالبيئة، الأمر الذي آل إلى إقامة شراكة بين ثلاث وزارات (وزارة التعليم والثقافة والعلم، ووزارة الإسكان والتخطيط المساحي والبيئة، ووزارة الزراعة وإدارة الطبيعة ومصايد الأسماك) بهدف تنسيق سياسة التراث الثقافي والتخطيط الثقافي. |
trois départements ministériels sont responsables de l'éducation : le Ministère de l'enseignement technique, le Ministère de l'enseignement secondaire et le Ministère de l'enseignement supérieur. Leur budget combiné dépasse largement celui du Ministère de la promotion de la femme et de la famille. | UN | وأضافت أن ثلاث وزارات مسؤولة عن التعليم وهي: وزارة التعليم التقني، ووزارة التعليم الثانوي، ووزارة التعليم العالي، وأن ميزانياتها مجتمعة أكبر بكثير من ميزانية وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة. |