"ثلاث وظائف جديدة" - Traduction Arabe en Français

    • trois nouveaux postes
        
    • de trois postes
        
    • trois postes de
        
    • trois postes qu
        
    • trois postes supplémentaires
        
    • trois postes nouveaux
        
    trois nouveaux postes de vérificateur avaient été approuvés. UN وقد تمت الموافقة على ثلاث وظائف جديدة في هذا المجال.
    trois nouveaux postes d'administrateur de programme sont proposés pour la mise en œuvre du Plan stratégique : UN :: تقترح ثلاث وظائف جديدة لموظفي برامج لتنفيذ الخطة الاستراتيجية:
    trois nouveaux postes sont demandés. UN ومن المطلوب إنشاء ثلاث وظائف جديدة على النحو التالي.
    b) Création de trois postes [deux postes P-3 et d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes)]. UN )ب( إنشاء ثلاث وظائف جديدة )٢ بالرتبة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة والرتب اﻷخرى(.
    Par ailleurs, compte tenu du nombre d'affaires dont le Groupe consultatif sur les droits de l'homme est saisi, il faudrait créer trois postes de juriste de plus que le nombre demandé par le Secrétaire général. UN ومضى يقول إنه ينبغي إنشاء ما لا يقل عن ثلاث وظائف جديدة لموظفين قانونيين تابعين للفريق الاستشاري لحقوق الإنسان، إضافة إلى الوظائف التي اقترحها الأمين العام، بالنظر إلى نطاق العمل الذي لا يزال بين يدي الفريق الاستشاري.
    5. Les dépenses communes de personnel ont été calculées d'après les barèmes standard et couvrent les trois nouveaux postes pour l'ensemble de la période de six mois, ainsi que les 38 postes déjà autorisés. UN ٥ - وضعت التكاليف العامة للموظفين على أساس الجداول الموحدة وهي تأخذ في الاعتبار ثلاث وظائف جديدة لكامل فترة اﻷشهر الستة وكذلك ٣٨ وظيفة سبق اﻹذن بها. ٣ - أماكن العمل/اﻹقامة
    Il est proposé de supprimer six postes d'administrateur et trois postes d'agent du Service mobile et de créer trois nouveaux postes locaux. UN ويقترح إلغاء ست وظائف من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ومن المطلوب إنشاء ثلاث وظائف جديدة من الرتبة المحلية.
    Afin de pouvoir faire face à cet accroissement du volume de travail et d'éviter des retards, il est proposé de créer trois nouveaux postes P-3 en 2001. UN ولاستيعاب حجم العمل وضمان تفادي تراكمه يقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة في الرتبة ف - 3 في عام 2001.
    Le Secrétaire général propose de créer trois nouveaux postes au Bureau de la Secrétaire générale adjointe. UN 24 - كما يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة في مكتب وكيلة الأمين العام.
    Par ailleurs, trois nouveaux postes d'enquêteur professionnel destinés aux deux tribunaux permettront au BSCI de résorber le retard dans ces deux entités. UN وعلاوة على ذلك، سيتمكن المكتب بفضل استحداث ثلاث وظائف جديدة خاصة بمحققين فنيين للعمل في المحكمتين من التصدي لتراكم الشكاوى هناك.
    trois nouveaux postes sont demandés. UN ومن المطلوب إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    trois nouveaux postes sont proposés : UN 107- يقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة في المكتب:
    Le Comité consultatif recommande l'approbation de deux des trois nouveaux postes demandés pour le groupe thématique, mais pas celle du poste demandé à la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتين من أصل ثلاث وظائف جديدة مطلوبة للمجموعة ولكنها لا توصي بإنشاء الوظيفة المقترحة في المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Secrétaire général indique que cela poserait de nouveaux problèmes considérables à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et qu'il serait donc nécessaire de renforcer la capacité de la Division par l'ajout de trois nouveaux postes. UN ويذكر الأمين العام أن ذلك سيشكل تحديات جديدة كبيرة أمام شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تخدم اللجنة، ويذكر أنه ستكون هناك، بالتالي، حاجة إلى تعزيز قدرة الشعبة بإضافة ثلاث وظائف جديدة إليها.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale approuve la création de ce nouveau chapitre et l'établissement de trois nouveaux postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية على المقترحات المتعلقة بإنشاء الباب الجديد في الميزانية وإنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    En conséquence, même si une partie des besoins supplémentaires sera prise en charge par la Division au moyen des ressources existantes, il sera nécessaire de renforcer la capacité de la Division par l'ajout de trois nouveaux postes. UN وفي ضوء ما تقدم، مع أن الشعبة ستقوم باستيعاب جزء من الاحتياجات المتزايدة من ضمن الموارد المتاحة، فإنه سيكون من الضروري تعزيز قدرة الشعبة بإضافة ثلاث وظائف جديدة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de trois nouveaux postes pendant l'ensemble de la période de six mois allant du 16 juin au 15 décembre 1994. UN وقد رصدت اعتمادات لتغطية تكاليف ثلاث وظائف جديدة لكامل فترة اﻷشهر الستة، من ١٦ حزيران/يونيه إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Cela entraînerait la création de trois postes supplémentaires de juges, constituant une quatrième chambre de première instance. UN 84 - وهذا ما يستتبع إنشاء ثلاث وظائف جديدة للقضاة، تشكل دائرة ابتدائية رابعة.
    Cette augmentation tient principalement à la création de trois postes et à l'effet-report de cinq postes créés au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN وتعزى الزيادة أساساً إلى إنشاء ثلاث وظائف جديدة والأثر المرجأ لخمس وظائف أُنشئت في فترة السنتين 2006-2007.
    La demande afférente à trois nouveaux postes d’administrateur qui figure aux paragraphes 22 à 24 ci-dessus est compensée par l’abolition de trois postes d’agent des services généraux recruté sur le plan international et de six postes d’agent local, opérée à l’issue d’un examen des effectifs nécessaires. UN ٢٥- والطلب المتعلق بتوفير ثلاث وظائف جديدة من الفئة الفنية، والمشار إليه في الفقرات ٢٢ إلى ٢٤ أعلاه سيقابله إلغاء ثلاث وظائف دولية من فئة الخدمات العامة و ٦ وظائف محلية بعد استعراض الاحتياجات من الوظائف.
    Il est proposé de créer trois postes de chauffeur (recruté sur le plan national), à compter d'août 2009 (ibid., tableau suivant le paragraphe 194). UN 117 - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة لسائقين (الرتبة المحلية) لدعم البعثة بدءا من آب/أغسطس 2009 (المرجع نفسه، الجدول الوارد أسفل الفقرة 194).
    L'augmentation des ressources demandées s'explique par les trois postes qu'il est proposé de créer. UN 750 - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    27A.10 Le Groupe de la réforme de la gestion comportera trois postes nouveaux (1 poste D-1, 1 poste P-5 et 1 poste d'agent des services généraux). UN ٢٧ ألف - ١٠ وستضم وحدة اﻹصلاح اﻹداري ثلاث وظائف جديدة )واحدة من الرتبة مد - ١، وواحدة في الرتبة ف - ٥ وواحدة في فئة الخدمات العامة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus