"ثلثاها" - Traduction Arabe en Français

    • les deux tiers
        
    • dont à
        
    • dont deux tiers sont
        
    En 1992, ceux-ci étaient au nombre de 140, dont les deux tiers environ étaient des pays en développement. UN ففي عام ١٩٩٢ تم الاتجار مع ١٤٠ بلدا تقريبا كان ثلثاها من البلدان النامية.
    En 1980, sur les 35 000 nouveaux logements mis en chantier, les deux tiers bénéficiaient d'un prêt de la Banque du logement. UN ففي عام ٠٨٩١ بدأ بناء ٠٠٠ ٥٣ وحدة سكنية جديدة حصل ثلثاها على قروض من بنك الاسكان.
    S'agissant de la population scolarisable, c'est-à-dire celle âgée de 7 à 12 ans, elle représente 17 % de la population totale dont les deux tiers vivent en milieu rural. UN أما نسبة السكان في سن الالتحاق بالمدارس، أي في سن يتراوح بين 7 و12 عاماً، فتثمل 17 في المائة من العدد الإجمالي للسكان، يعيش ثلثاها في الأرياف.
    La surface totale du Laos est de 236 800 km2, dont les deux tiers sont montagneux. UN وتغطي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مساحة إجمالية قدرها 800 236 كيلومتراً مربعاً يتكون ثلثاها من الجبال.
    16. La superficie totale de l'île est d'environ 12 032,2 hectares, dont à peu près les deux tiers sont stériles. UN ١٦ - تبلغ المساحة الكلية للجزيرة ٠٣٢,٢ ١٢ من الهكتارات، ثلثاها تقريبا أراضي جرداء.
    Dans le cadre du Cycle de Doha, le Brésil a décidé unilatéralement d'ouvrir l'accès à son marché, en franchise de droits et sans contingent, aux exportations en provenance des pays les moins avancés, dont deux tiers sont situés en Afrique. UN وفي إطار الجولة، قررت البرازيل من جانب واحد إتاحة الوصول إلى السوق المعفي من الرسوم والحصص بالنسبة لصادرات أقل البلدان نموا، التي يقع ثلثاها في أفريقيا.
    Sur les 58 communications examinées, les deux tiers répondaient à l'ensemble des prescriptions. UN ومن بين البلاغات التي فُحصت وعددها 58 بلاغاً، كان ثلثاها يفي بجميع المتطلبات.
    Sur les 58 communications examinées, les deux tiers répondaient à l'ensemble des prescriptions. UN ومن بين البلاغات التي فُحصت وعددها 58 بلاغاً، كان ثلثاها يفي بجميع المتطلبات.
    Il existe à l'heure actuelle environ 70 centres de formation opérationnels, dont les deux tiers sont passés sous le contrôle des forces afghanes. UN وفي أفغانستان حاليا نحو 70 من مرافق التدريب العاملة، انتقل ثلثاها إلى القوات الأفغانية.
    Note : Taille de l'échantillon : 160 organisations dont les deux tiers sont des compagnies privées. UN ملاحظة: يبلغ حجم العينة 160 مؤسسة، ثلثاها من الشركات الخاصة.
    Les procédures médicales dans les pays avancés se traduisent par une dose effective annuelle à l'individu moyen comprise entre 1 et 2 mSv, dont environ les deux tiers pour le diagnostic. UN والطرائق الطبية المستخدمة في البلدان المتقدمة تؤدي عامة إلى تلقي اﻷفراد لجرعة فعلية سنوية تتراوح بين ١ مليسيفيرت و ٢ مليسيفيرت، وهي جرعة يتأتى ثلثاها تقريبا من التشخيص اﻹشعاعي.
    Les procédures médicales dans les pays avancés se traduisent par une dose effective annuelle à l'individu moyen comprise entre 1 et 2 mSv, dont environ les deux tiers pour le diagnostic. UN والاجراءات الطبية المستخدمة في البلدان المتقدمة النمو تؤدي عامة إلى تلقي اﻷفراد لجرعة فعالة سنوية تتراوح بين ١ مليسيفيرت و ٢ مليسيفيرت، وهي جرعة يتأتى ثلثاها تقريبا من التشخيص اﻹشعاعي.
    L'Office axait son action sur la protection des minorités et en six ans il avait connu de 2 500 affaires, dont les deux tiers concernaient la minorité rom. UN ويركز المكتب الاهتمام على مسألة حماية الأقليات ولقد استمع خلال فترة ست سنوات إلى 500 2 قضية تعلق ثلثاها بالأقلية الغجرية.
    Dans les quatre mois qui ont suivi l'annonce des élections par le Président Habibie, les donateurs ont annoncé des contributions d'un montant total de 90 millions de dollars, dont les deux tiers passant par le PNUD. UN وفي غضون أربعة أشهر من إعلان الرئيس حبيبي، تعهد المانحون بتقديم ما مجموعه 90 مليونا من دولارات الولايات المتحدة، قُدم ثلثاها عن طريق البرنامج الإنمائي.
    Les dépenses additionnelles préconisées dans le présent rapport ajouteraient probablement un autre million de dollars pour un cycle d'enquêtes de référence et d'actualisation, dont la moitié ou les deux tiers seraient supportés par les pays intéressés et le reste par un consortium d'organisations internationales. UN ويرجح أن تضيف النفقات اﻹضافية التي يدعو إليها هذا التقرير مليون دولار أخرى لدورة من المعالم والتحسينات يفترض أن يأتي نصفها أو ثلثاها من البلدان المهتمة والباقي من مجمع للمنظمات الدولية.
    8. Près de 12 000 activités ont été organisées les deux années considérées, pour les deux tiers en Afrique. UN 8- ونُظم ما يناهز 000 12 حدث في كلتا سنتي الإبلاغ، ثلثاها في أفريقيا.
    Si en 1980, plus de la moitié de l'emploi industriel se trouvait dans les pays développés, les deux tiers se trouvaient dans les pays en développement en 2010. UN وبينما تركَّز أكثر من نصف العمالة الصناعية في عام 1980 في البلدان المتقدمة، فقد تركَّز ثلثاها في عام 2010 في البلدان النامية.
    D'après l'atelier de consensus 2000 sur le VIH et les IST, plus d'un million de nouveaux cas d'IST sont signalés chaque année, dont les deux tiers sont des infections à chlamydia. UN وتقول حلقة العمل التوافقية لعام 2000 المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي إنه يحدث كل عام ما يزيد على مليون حالة إصابة جديدة بهذه الأمراض، ثلثاها بالمتدثّرة.
    Dans les pays les moins avancés, dont les deux tiers sont gravement touchés par l'épidémie de VIH/sida, l'espérance de vie se situe en moyenne à peine à 54,6 ans. UN وفي أقل البلدان نموا التي يعاني ثلثاها من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يقل متوسط العمر المتوقع عن 54.6 سنة.
    D. Agriculture, régime foncier et élevage 19. La superficie totale de l'île est d'environ 12 104 hectares, dont à peu près les deux tiers sont stériles. UN ٩١ - تبلغ المساحة الكلية للجزيرة ٧٤ ميلا مربعا، ثلثاها تقريبا عبارة عن أراض جرداء والمساحات المقدرة لفئات اﻷراضي هي على النحو التالي:
    En août, le Hezbollah s'est implanté dans le voisinage de Ghajar, village que traverse la Ligne bleue, et dont deux tiers sont du côté libanais, un tiers du côté israélien. UN وفي آب/ أغسطس أقام حزب الله وجودا له بمحاذاة الغجر وهي بلدة يشطرها الخط الأزرق إلى شطرين يقع ثلثاها في الجانب اللبناني وثلثها الباقي في الجانب الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus