De nombreux habitants de l'archipel ont des racines familiales sur ces îles qui datent de huit ou neuf générations. | UN | والكثير من سكان الجزر اليوم يستطيعون تتبع جذورهم في جزر فوكلاند إلى ثمانية أو تسعة أجيال للوراء. |
Aujourd'hui, nombre des habitants des îles s'y trouvent depuis huit ou neuf générations. | UN | ويمكن للعديد من سكان الجزر اليوم أن يعودوا بأصولهم في جزر فوكلاند إلى ثمانية أو تسعة أجيال. |
huit ou neuf jours plus tard, A., J. et C., partisans de l'AL à la solde d'E. S., ont fait irruption dans son magasin et, comme il refusait de payer, l'ont roué de coups. | UN | وبعد ثمانية أو تسعة أيام، اقتحم متجرَه كل من أ. وج. وس.، وهم من أعضاء رابطة عَوامي ويعملون لحساب إ. |
huit ou neuf jours plus tard, A., J. et C., partisans de l'AL à la solde d'E. S., ont fait irruption dans son magasin et, comme il refusait de payer, l'ont roué de coups. | UN | وبعد ثمانية أو تسعة أيام، اقتحم متجرَه كل من أ. وج. وس.، وهم من أعضاء رابطة عَوامي ويعملون لحساب إ. |
La population n'est ni de passage ni transplantée, car certaines familles y vivent depuis huit ou neuf générations. | UN | وقالت إن سكان الجزر ليسوا طبعا عابرين ومتنقلين، فبعض عائلات السكان كانت مقيمة طيلة ثمانية أو تسعة أجيال. |
huit ou neuf banquiers attachés à cette région, à la recherche d'un endroit où placer leur argent liquide. | Open Subtitles | ثمانية أو تسعة مصرفيين مع العلاقات مع هذا الجزء من الدولة الكل يبحث عن مكان لتشغيل أمواله |
Si, huit ou neuf autres que j'ai jamais vus, mais tout pareil pour moi. | Open Subtitles | نعم ، ثمانية أو تسعة رجال لم أرهم من قبل لكنهم جميعا متشابهون بالنسبة لي أتفهم ؟ |
huit ou neuf membres du Bureau de la sécurité publique auraient interrompu la cérémonie, se seraient emparés de trois hommes et deux femmes et les auraient déshabillés devant les autres fidèles. | UN | وكان ثمانية أو تسعة أعضاء من مكتب اﻷمن العام قد أوقفوا الاحتفال واعتقلوا ثلاثة رجال وإمرأتين وجردوهم من ألبستهم أمام سائر المؤمنين. |
Les enfants présentaient des signes manifestes de malnutrition et les mères que j'interrogeais me répondaient habituellement qu'elles avaient huit ou neuf enfants mais que quatre ou cinq d'entre eux étaient morts en bas âge. | UN | وكانت تبدو على اﻷطفال دلائل واضحة على سوء التغذية وردت اﻷمهات اللاتي استجوبتهن أن لديهن ثمانية أو تسعة أطفال ولكن أربعة أو خمسة أطفال منهم قد توفوا في سن صغيرة. |
Toutefois, les moyens dont dispose la Section des examens et des tests ne lui permettent de donner suite qu'à huit ou neuf demandes par an. | UN | غير أن الموارد المحدودة المتاحة لدى قسم الامتحانات والاختبارات لا تمنحه سوى قدرة دائمة على إجراء ما يتراوح بين ثمانية أو تسعة فقط من هذه الاختبارات كل عام. |
huit ou neuf quand elle ne fait plus effet. | Open Subtitles | عن ثمانية أو تسعة عندما تزول المسكنات |
Donc il y a une foule. huit ou neuf personnes. | Open Subtitles | إذًا هناك حشد، ثمانية أو تسعة أشخاص. |
Il a déclaré que huit ou neuf de ses hommes (habitant Tulkarem, Bethléem et Hébron) avaient été arrêtés entre le 11 et le 12 septembre, tandis que trois de ses gardes du corps avaient été interpellés à Jérusalem le 10 septembre. | UN | وصرح بأن ثمانية أو تسعة من رجاله )من طولكرم وبيت لحم والخليل( قد اعتقلوا ما بين ١١ و ١٢ أيلول/سبتمبر، بالاضافة إلى حراسه الشخصيين الثلاثة الذين اعتقلوا في القدس في ١٠ أيلول/سبتمبر. |
huit ou neuf groupes. | Open Subtitles | ثمانية أو تسعة مجموعات. |
Selon les informations reçues, le 10 août 2013, à 22 h 30, M. Khan a été arrêté à son domicile à Dhaka par un groupe de huit ou neuf hommes en civil qui ont affirmé être des agents du Département d'enquête de la police de Dhaka. | UN | 6- ووفقاً للمعلومات الواردة، زُعم أنه في 10 آب/أغسطس 2013، في الساعة 10:30 مساء، تم توقيف السيد خان في بيته في دكا على أيدي مجموعة تتألف من ثمانية أو تسعة رجال يرتدون ملابس مدنية عرّفوا بأنفسهم بصفتهم ضباطاً من شعبة التحقيقات التابعة لشرطة العاصمة دكا. |
- On en a déjà huit ou neuf... | Open Subtitles | - أصبحوا ثمانية أو تسعة هناك... |