"ثمانية شهور" - Traduction Arabe en Français

    • huit mois
        
    Les premières places seraient disponibles dans un délai de huit mois. UN وسيكتمل هذان المرفقان في مهلة ثمانية شهور.
    Ils auraient été détenus et mis au secret ou privés de liberté de mouvement en Arabie saudite depuis huit mois. UN وادعي أنهم رهن الاحتجاز السري أو أن قيودا فُرضت على حرية تنقلهم في المملكة العربية السعودية مدة ثمانية شهور.
    21. Une étude a été menée pendant huit mois en vue de déterminer les domaines d'application des données KOMPSAT. UN 21- وأجري استقصاء لبحث مجالات استخدام بيانات المستعملين، وذلك أثناء فترة اختبار وتوزيع عادي امتدت ثمانية شهور.
    Dans certains districts, ils siègent pendant trois jours tous les mois tandis que les procès devant la High Court n'ont lieu que tous les six à huit mois. UN وفي بعض المقاطعات، تعقد محكمة الصلح جلسات لمدة ثلاثة أيام كل شهر، بينما تجري المحاكمات في المحكمة العليا مرة كل ستة إلى ثمانية شهور.
    Les fonctionnaires n'ont pas été payés depuis huit mois. UN ولم يتقاض موظفو الحكومة أجورهم منذ ثمانية شهور.
    L'Équipe avait suggéré qu'il faudrait compter de six à huit mois pour les achats et la conception préliminaire et 18 à 24 mois pour désigner un adjudicataire et réaliser les travaux de construction. UN واقترح الفريق إطارا زمنيا يتراوح ما بين ستة إلى ثمانية شهور للمشتريات والتصميم الأولي. ومن المقدر أن تحتاج مرحلة تقديم عطاءات المشروع وتشييده ما بين 18 إلى 24 شهرا.
    D'après les informations recueillies par le Groupe, aucun n'était là depuis plus de huit mois. UN وعلى أساس المعلومات المقدمة إلى الفريق، ليس هناك أي محتجز زادت مدة احتجازه على ثمانية شهور.
    Il avait l’intention d’étudier en France mais au bout de huit mois, il avait été arrêté et renvoyé en Tunisie. UN وكان يعتزم الدراسة في فرنسا، ولكنه ألقي القبض عليه بعد ثمانية شهور وأعيد إلى تونس.
    huit mois après l'incident, il portait encore des cicatrices aux poignets. UN وكانت آثار الاصابة ظاهرة على معصميه بعد ثمانية شهور من الواقعة.
    Des témoins ont dit au Comité spécial qu'un détenu pouvait être détenu au secret parfois pendant huit mois sans être conduit devant un juge. UN وبين الشهود للجنة الخاصة أن السجين قد يظل في حبس انفرادي لمدة تصل ثمانية شهور دون أن يمثل أمام القاضي.
    Tout prisonnier séparé des autres pendant une période de plus de huit mois peut faire appel devant le Commissaire aux affaires pénitentiaires, qui décide du maintien ou non de la séparation. UN وأي سجين يظل منفردا لمدة تجاوز ثمانية شهور يجوز أن يتظلم أمام مفوض السجون الذي يقرر استمرار العزل أم لا.
    Il a rencontré des cas où le rapport de projet avait été présenté, mais les dépenses correspondantes n'avaient pas encore été enregistrées, jusqu'à huit mois plus tard. Résultat : les dépenses étaient sous-estimées et le passif était surestimé. UN ولاحظ أن ثمة حالات قدمت فيها تقارير المشاريع لكن نفقات المشاريع ذات الصلة لم تسجل حتى مضي ثمانية شهور من تقديم التقارير، وهو ما تكون نتيجته نقصانا في بيانات النفقات ومبالغة في بيان الخصوم.
    Chéri, je suis en haut de la liste depuis... huit mois. Open Subtitles .عزيزي,كنت فيأعلى هذهالقائمةمنذ. ثمانية شهور
    Mais ça fait huit mois. Tu ne crois pas qu'on avait besoin d'un break ? Open Subtitles لكنها كانت ثمانية شهور هل فكرت بأننا بحاجة إلى إغلاقة؟
    Non. Il me faut huit mois pour roder un nouveau thérapeute. Open Subtitles لا لا هذا يأخذ مني ثمانية شهور للتأقلم مع الجديد
    Environ huit mois et demi. Hmmm. Dans ce business, personne ne laisse une fille aller si loin dans la grossesse. Open Subtitles حوالى ثمانية شهور ونصف لا أحد يسمح لفتاة بالحمل فى هذا العمل
    Il y a deux mois, on m'a rajouté huit mois. Open Subtitles تم اضافة ثمانية شهور الي مدتي منذ شهرين
    Nouvelle-Orléans, Louisiane huit mois plus tard Open Subtitles نيو أورليانز , لوس أنجيلوس بعد ثمانية شهور
    - Des plans de travaux réalisés à l'ONU, il y a huit mois. Open Subtitles خطة بناء قد نفذت في مقر الأمم المتحدة منذ ثمانية شهور
    Depuis, huit mois ont passé. Open Subtitles لكن المقصود هو هانحن الآن بعد ثمانية شهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus