Un greffe et un procureur ont déjà été nommés ainsi que huit juges pour la chambre de première instance et la chambre d'appel. | UN | وقد تم حتى الآن تعيين رئيس قلم ومدع عام للمحكة الخاصــة فضلا عن ثمانية قضاة لدوائرها الابتدائية والاستئنافية. |
À l’avenir, huit juges suffiront. | UN | وفي المستقبل، سيستغنى عن قاض واحد أي أنه لن تكون ثمة حاجة إلا إلى ثمانية قضاة. |
La juridiction la plus élevée est le Conseil suprême de justice militaire, qui est composé de huit juges, un assesseur et un procureur; il siège en formation de chambre composée de cinq membres, dont trois appartiennent au corps judiciaire. | UN | وأعلى درجة هي المجلس الأعلى للقضاء العسكري المتألف من ثمانية قضاة ومن مراجع حسابات ومدع عام، ويعمل المجلس على أساس دوائر متألفة من خمسة أعضاء، ثلاثة منهم محامون. |
L'affaire, qui impliquait huit juges et deux avocats locaux, concerne des allégations selon lesquelles des terrains appartenant à la collectivité auraient été cédés de manière frauduleuse à des particuliers. | UN | وتتعلق القضية التي تورط فيها ثمانية قضاة محليين ومحاميان، بادعاءات تقول إن أراض في الملك الجماعي للسكان فُوِّتت بطريقة احتيالية إلى ملاّك من الخواص. |
148. La Cour de révision est composée de huit magistrats: un premier président, un viceprésident et cinq conseillers appelés à siéger suivant l'ordre de leur nomination. | UN | 148- وتتألف محكمة المراجعة من ثمانية قضاة: رئيس أول ونائب للرئيس وخمسة مستشارين يُدعون إلى الجلوس حسب ترتيب تعيينهم. |
69. La Cour constitutionnelle fédérale comprend deux commissions, composées chacune de huit magistrats dont le mandat, non renouvelable, est de 12 années et l'âge limite d'exercice est de 68 ans. | UN | 69- تتألف المحكمة الدستورية الاتحادية من فريقين يتألف كل فريق منهما من ثمانية قضاة. ومدة شغل منصب القضاة هي 12 سنة أو حتى سن 68 كحـد أقـصى. |
Le Tribunal compte actuellement huit juges permanents et douze juges ad litem. | UN | 39 - في الوقت الحالي، يعمل بالمحكمة ثمانية قضاة دائمون واثنا عشر قاضياً مخصصاً. |
À l'heure actuelle, le Tribunal a huit juges ad litem résidents, pour lesquels il est demandé une prolongation de mandat au-delà du 31 décembre 2010. | UN | والمحكمة لديها حاليا ثمانية قضاة مخصصين مقيمين سيُطلب تمديد فترة ولايتهم لما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Les Chambres se composent de huit juges indépendants au moins et de 11 au plus, qui se répartissent comme suit : | UN | 2 - تتألف الدائرتان من عدد لا يقل عن ثمانية قضاة مستقلين ولا يزيد على أحد عشر قاضيا يعملون على النحو التالي: |
1. Les Chambres se composent de huit juges indépendants au moins et de 11 au plus, qui se répartissent comme suit : | UN | 1 - تتكون الدوائر من عدد لا يقل عن ثمانية قضاة ولا يزيد عن أحد عشر قاضيا مستقلا، يعملون على النحو التالي: |
Les noms des huit juges appelés à siéger à la Chambre de première instance et à la Chambre d'appel du Tribunal spécial ont été annoncés le 25 juillet 2002. | UN | وفي 25 تموز/يوليه 2002، تم الإعلان عن تعيين ثمانية قضاة للعمل في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
Entre le 8 et le 24 février 2006, la Commission a tenu 14 réunions avec huit juges d'instruction chargés de ces affaires. | UN | 53 - وفي الفترة بين 8 و 24 شباط/فبراير 2006، عقدت اللجنة 14 اجتماعا مع ثمانية قضاة تحقيق مسؤولين عن هذه القضايا. |
huit juges ont été tués durant les deux derniers mois. | Open Subtitles | ثمانية قضاة قُتلوا في الشهرين الماضيين |
huit juges sont ensuite élus parmi les candidats présentés comme répondant à la condition requise au paragraphe 1, alinéa b). | UN | وينتخب بعـــد ذلـــك ثمانية قضاة من بين اﻷشخاص المرشحين لحيازتهم المؤهلات المشار إليها في الفقرة ١ )ب(. |
huit juges sont ensuite élus parmi les candidats présentés comme répondant à la condition requise au paragraphe 1, alinéa b). | UN | وينتخب بعد ذلك ثمانية قضاة من بين اﻷشخاص المرشحين لحيازتهم المؤهلات المشار إليها في الفقرة ١ )ب(. |
5. À la suite de la première élection des juges, huit juges choisis par tirage au sort seront nommés pour un mandat de trois ans, huit autres pour un mandat de six ans, et les huit derniers pour un mandat de neuf ans. | UN | ٥ - عقب أول انتخاب للقضاة، يعين لمدة ثلاث سنوات ثمانية قضاة يتم اختيارهم بطريق القرعة، وثمانية آخرون لمدة ست سنوات والثمانية الباقون لمدة تسع سنوات. |
huit juges ont été déclarés coupables d'avoir pris des décisions de justice illégales en rapport à des terrains de grande valeur appartenant à la collectivité pour en transmettre les titres de propriété à des particuliers, alors que les décisions de ce type sont de la compétence exclusive de la Chambre spéciale de la Cour suprême. | UN | وأدين ثمانية قضاة لإصدارهم قرارات قضائية غير قانونية تتعلق بأراض مملوكة ملكية جماعية، نُقلت بموجبها ملكية قطع أرضية عالية القيمة إلى مدعين من الخواص. وتم ذلك على الرغم من أن مثل هذه القرارات تدخل ضمن الاختصاص الحصري للدائرة الخاصة في المحكمة العليا. |
109. La Cour constitutionnelle fédérale se compose de deux collèges de huit juges chacun, élus pour un mandat unique de douze ans assorti d'une limite d'âge de 68 ans. | UN | 110109- وتتألف المحكمة الدستورية الاتحادية من مجلسين يضم كل منهما ثمانية قضاة. ومدة شغل منصب القضاة هي 12 سنة، ولكنها تستمر بحد أقصى حتى بلوغ السن القانونية وقدرها 68 عاما. |
2.6 L'auteur a interjeté appel devant le Tribunal national, composé de huit magistrats < < sans visage > > . | UN | 2-6 وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية التي كانت تضم ثمانية قضاة مقنّعين. |
Dans le but de redonner son intégrité à la justice, il est institué des tribunaux spécialisés chargés d'enquêter sur la conduite de près de la moitié des juges de la High Court (Cour suprême) et d'environ 65 % des magistrats de la Court of Appeals (cour d'appel); au moins huit magistrats ont déjà été révoqués. | UN | وبغية استعادة نزاهة الهيئة القضائية، عينت محاكم تحقيق لإجراء التحقيقات في سلوك ما يناهز نصف قضاة المحكمة العليا ونحو 65 في المائة من قضاة محكمة الاستئناف؛ وقد أُقيل بالفعل ما يزيد على ثمانية قضاة من منصبهم. |