"ثمانية مقاعد" - Traduction Arabe en Français

    • huit sièges
        
    • huit places
        
    La RAS de Hong Kong est divisée en cinq circonscriptions géographiques, dont chacune dispose de quatre à huit sièges. UN وتنقسم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى خمس دوائر جغرافية لكل منها أربعة أو ثمانية مقاعد.
    Si les deux autres régions en développement et les groupes des pays industrialisés recevaient chacun deux sièges, on aboutirait à un total de huit sièges permanents supplémentaires. UN وإذا أعطي للمنطقتين الناميتين اﻷخريين ومجموعة الدول المصنعة مقعدان لكل منهما، فستكون هناك ثمانية مقاعد إضافية دائمة.
    Il est satisfaisant de noter la décision prise à la quarante-troisième session de la Conférence générale d'élargir la composition du Conseil des gouverneurs de huit sièges en recourant à l'amendement de l'article VI de son statut. UN ويسرنا أن نلاحظ القرار الذي اتخذه المؤتمر العام في دورتـــه الثالثـــة واﻷربعيــن لتوسيع مجلس المحافظين بمقدار ثمانية مقاعد عن طريق تعديل المادة السادسة من نظامه اﻷساسي.
    Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour. UN ووفقا لما ذكرته منظمة الدول الأمريكية، كان ينبغي إجراء جولة ثانية لحسم ثمانية مقاعد في مجلس الشيوخ حيث أدت طريقة خاطئة لحساب النسب المئوية إلى إعطاء أغلبية مطلقة للمتصدرين في الجولة الأولى.
    Une distinction pourrait être établie entre des aéronefs de, disons, huit places ou plus et des aéronefs plus petits dits d'" aviation générale " . UN ويمكن التمييز، مثلاً، بين الطائرات التي بها ثمانية مقاعد أو أكثر والطائرات الأصغر، وهذه فئة يُشار إليها عادة بعبارة " الطيران العام " .
    e) Neuf membres à élire parmi les États d'Europe occidentale et autres États (dont huit sièges vacants à pourvoir). UN (هـ) تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بما في ذلك ثمانية مقاعد شاغرة لم تُملأ).
    Au scrutin de la vingt-neuvième législature de Guam, la majorité républicaine est passée de neuf à huit sièges. UN وفي التصويت لانتخاب أعضاء الهيئة التشريعية التاسعة والعشرين لغوام، انخفض عدد المقاعد التي يشغلها الجمهوريون بالأغلبية من تسعة إلى ثمانية مقاعد.
    En ce qui concerne les mesures spéciales temporaires, Mme Didi dit qu'il appartient au Président maldivien de pourvoir huit sièges aux Majlis populaires et il a toujours veillé à nommer le même nombre d'hommes et de femmes. UN 96 - وفيما يتصل بالتدابير الخاصة المؤقتة، قالت إن من صلاحية رئيس الجمهورية شغل ثمانية مقاعد في مجلس الشعب، وأنه دائماً ما يتأكد من أن تلك المقاعد تقسم بالتساوي بين النساء والرجال.
    La validité de ce bulletin était importante, car si celui-ci était considéré nul, le PP obtenait huit sièges au lieu de neuf et perdait donc la majorité au conseil municipal. UN وتكمن أهمية صحة بطاقة الاقتراع في أنها لو عُدّت لاغية، سيحصل حزب الشعب على ثمانية مقاعد فقط بدلاً من تسعة ومن ثمَّ يفقد أغلبيته في مجلس المدينة.
    e) huit sièges pour les États d'Europe occidentale et autres États. UN )ﻫ( ثمانية مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    29. Parmi les organisations féminines, l'organisation non gouvernementale politique «Shamiram» a obtenu huit sièges lors des élections législatives de 1995 et est devenue le deuxième parti politique le plus important au Parlement. UN ٢٩ - ومن بين المنظمات النسائية، حصلت منظمة " شاميرام " السياسية غير الحكومية على ثمانية مقاعد في الانتخابات البرلمانية التي أجريت في عام ١٩٩٥ وأصبحت ثاني أكبر مجموعة في البرلمان.
    Au sein d'un Conseil exécutif de 45 membres, la région de l'Amérique latine et des Caraïbes doit au moins maintenir la même proportion numérique que celle qui est la sienne par rapport au nombre total des Etats dans le monde, ce qui signifie huit sièges au Conseil, et non sept. UN وفي مجلس تنفيذي قوامه ٥٤ عضواً، فإن منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي يجب أن تحتفظ، على اﻷقل، بالنسبة العددية ذاتها التي تستأثر بها بالنسبة الى مجموع عدد الدول في العالم، أي ثمانية مقاعد في المجلس، وليس سبعة.
    17. La délégation a également indiqué que huit sièges parlementaires étaient occupés par des femmes, et que deux vice-présidents, plusieurs conseillers du Président, un ministre et plusieurs vice-ministres étaient également des femmes. UN 17- وأشار الوفد كذلك إلى أن عدد المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان بلغ ثمانية مقاعد وإلى تقلد نساء كذلك وظيفتي نائبتي الرئيس، وعدة مناصب مستشارات للرئيس، ومنصب وزيرة، وعدة مناصب لنائبات الوزراء.
    Au scrutin de la vingt-neuvième législature de Guam en janvier 2007, la majorité républicaine est tombée de neuf à huit sièges, les démocrates en détenant sept. UN 8 - ونتيجة لانتخابات الهيئة التشريعية التاسعة والعشرين لغوام في كانون الثاني/يناير 2007، تراجعت الأغلبية التي تمتع بها الجمهوريون من تسعة مقاعد إلى ثمانية مقاعد مقابل سبعة مقاعد للديمقراطيين.
    De plus, le paragraphe 5 de l'annexe 1 dispose que huit sièges sont attribués selon le < < système du meilleur perdant > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 5 من اللائحة الأولى المرفقة بالدستور على أن ثمانية مقاعد ستوزع وفقاً لنظام " أفضل الخاسرين " .
    De plus, le paragraphe 5 de l'annexe 1 dispose que huit sièges sont attribués selon le < < système du meilleur perdant > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 5 من اللائحة الأولى المرفقة بالدستور على أن ثمانية مقاعد ستوزع وفقاً لنظام " أفضل الخاسرين " .
    Mme Klajner (Croatie) indique que les 22 minorités nationales en Croatie ont toutes eu le droit de participer aux élections et disposent au total de huit sièges garantis au Parlement. UN 25 - السيدة كلاينر (كرواتيا): قالت إن الأقليات الوطنية البالغ عددها 22 في كرواتيا لها جميعا حق المشاركة في الانتخابات، وهي لها فيما بينها ثمانية مقاعد مضمونة في البرلمان.
    b) huit sièges pour les États d'Asie; UN )ب( ثمانية مقاعد للدول اﻵسيوية؛
    a) huit sièges pour les Etats d'Afrique; UN )أ( ثمانية مقاعد للدول الافريقية؛
    Les opérations aériennes de la MONUC utilisaient deux avions à réaction à moyenne portée de huit places HS-125 (UNO 852 et UNO 853) pour un coût de 1,1 million de dollars pendant l'exercice financier 2003/04. UN 126- اشتملت العمليات الجوية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على استخدام طائرتين من النوع المتوسط المدى والعالية السرعة تشتمل على ثمانية مقاعد من طراز HS-125 UNO 852) و (UNO 853 بلغت تكلفتها 1.1 مليون دولار للفترة المالية 2003-2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus