- Gilliam dépasse le temps imparti. - Vous avez eu huit ans pour parler. | Open Subtitles | أنا اصدق بأن ألنائب يهدر وقتة كان لديك ثمان سنوات للكلام |
Y a sept, huit ans, J'ai vendu les fruits de tous mes efforts d'homme d'affaire depuis un bon nombre d'années. | Open Subtitles | منذ سبع او ثمان سنوات مضت قد بعت جُهودِي التجاريةِ إلى تلك النقطةِ ثلاثة صالونات مدبوغة |
Le nombre de nouveaux effectifs au niveau de la formation technique et technologique a atteint 359 039, ce qui représente 95,8 % en huit ans, avec un taux annuel de 14,5 %. | UN | وازداد عدد الأماكن الجديدة في الدورات التدريبية التقنية والتكنولوجية بمقدار 039 359، أي بنسبة 95.8 في المائة خلال ثمان سنوات وبمعدل سنوي قدره 14.5 في المائة. |
2) La durée de l'enseignement obligatoire à la date de promulgation de cette loi était de huit ans. Elle a été portée à neuf ans après modification des cursus en 2005. | UN | مدة الإلزام عند صدور القانون ثمان سنوات وقد أصبحت تسع سنوات بعد تعديل السلم التعليمي عام 2005؛ |
huit années seulement se sont écoulées depuis la destitution de l'auteur et son inéligibilité peut encore être considérée comme raisonnable et proportionnée par rapport aux violations de la Constitution qu'il a commises. | UN | فلم تنقض إلا ثمان سنوات منذ تنحية صاحب البلاغ من منصب الرئاسة. ولا يزال يمكن اعتبار القيد المفروض على الترشح للانتخابات قيدا معقولا ومتناسبا مع الجرائم الدستورية التي ارتكبها. |
huit ans après le séisme, ces logements d'urgence continuent d'être habités par un nombre imprécis de familles. | UN | وبعد مرور ثمان سنوات على الزلزال، ما زال عدد غير محدد من الأسر يعيش في تلك المساكن المخصصة للطوارئ. |
ii) La durée de l'enseignement obligatoire, fixée à huit ans à la date de l'adoption de cette loi et portée à neuf ans après la refonte du système en 2005; | UN | مدة الإلزام عند صدور القانون ثمان سنوات وقد أصبحت تسع سنوات بعد تعديل السلم التعليمي عام 2005؛ |
La loi donne aux entreprises privées un délai de huit ans, à compter de sa promulgation, pour atteindre les quotas fixés. | UN | وينص مشروع القانون على امتثال المؤسسات لأحكامه في مدة أقصاها ثمان سنوات من تاريخ إصداره. |
Les familles ont été touchées par les changements radicaux intervenus dans la société depuis le rétablissement de l'indépendance de la Lettonie, il y a huit ans. | UN | وقد تأثرت اﻷسر بالتغيرات الواسعة النطاق في المجتمع منذ إعادة إرساء استقلال لاتفيا قبل ثمان سنوات. |
Elle prévoit un enseignement obligatoire qui doit remplacer l'actuel enseignement primaire d'une durée de huit ans. | UN | وينص هذا القانون على الاستعاضة عن نظام التعليم الابتدائي الحالي ومدته ثمان سنوات بتعليم إلزامي. |
Dans les écoles primaires ordinaires, l'enseignement commence à l'âge de 7 ans et dure huit ans. | UN | ويبدأ التعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية في سن السابعة لمدة ثمان سنوات. |
Depuis près de huit ans déjà, la Conférence du désarmement ne fait rien. | UN | فمؤتمر نزع السلاح قد تعطل عن العمل لمدة تقارب ثمان سنوات. |
Autrement dit, au-delà de huit ans, le nombre d'années de service d'un juge du TPIY n'est pas pris en considération dans le calcul de sa pension. | UN | وفعليا، لا تؤثر فترة خدمة قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على معاشه بعد ثمان سنوات من الخدمة. |
Or, en dépit de ces bonnes dispositions et de tout ce que nous avons fait auparavant, nous n'avons constaté aucun résultat tangible dans la voie de la levée de l'embargo inique imposé à notre peuple et à notre pays depuis huit ans. | UN | لم يؤد إلى أي نتيجة ملموسة.. على طريق رفع الحصار الجائر.. المفروض على شعبنا وبلادنا.. منذ ثمان سنوات. |
Environ 90 enquêtes sont en cours et il semble qu’il faudra compter au moins sept ou huit ans pour que le Tribunal achève sa tâche. | UN | وما زال العمل جاريا في نحو 90 تحقيقا، ويبدو أنه تلزم فترة سبع أو ثمان سنوات بحد أدنى لكي تنجز المحكمة ولايتها. |
Sheraïm purgeait une peine de huit ans de prison pour avoir tenté de tuer son employeur israélien. | UN | وكان شيريم يقضي عقوبة مدتهـــا ثمان سنوات بتهمة محاولة قتل صاحب عمله اﻹسرائيلي. |
La prime dite d'occupation de logement par le propriétaire est versée annuellement pendant huit ans. | UN | وما يدعى بعلاوة المساكن التي يقطنها ملاكها تدفع سنويا طيلة ثمان سنوات. |
La déclaration de revenu est examinée dans l'année où la demande est présentée et la prime est versée pendant huit ans. | UN | ويجري التحري عن الدخل في سنة تقديم الطلب، وتدفع العلاوة التشجيعية طيلة ثمان سنوات. |
- Une inculpation et condamnation à huit ans de prison. | UN | :: تمت إدانة في قضية واحدة وصدر حكم بالسجن لمدة ثمان سنوات |
huit années seulement se sont écoulées depuis la destitution de l'auteur et son inéligibilité peut encore être considérée comme raisonnable et proportionnée par rapport aux violations de la Constitution qu'il a commises. | UN | فلم تنقض إلا ثمان سنوات منذ تنحية صاحب البلاغ من منصب الرئاسة. ولا يزال يمكن اعتبار القيد المفروض على الترشح للانتخابات قيدا معقولا ومتناسبا مع الجرائم الدستورية التي ارتكبها. |
Le 17 août 1992 marquait le cinquième et le 17 août 1995 le huitième anniversaire de l'attribution d'un secteur à l'Inde. | UN | وفي ١٧ آب/أغسطس عام ١٩٩٢ كانت قد مرت خمس سنوات على تخصيص قطاع الهند، وفي ١٧ آب/أغسطس عام ١٩٩٥ كانت قد مرت ثمان سنوات. |