"ثمان من" - Traduction Arabe en Français

    • huit des
        
    • huit de
        
    • de huit
        
    • à huit
        
    • les huit
        
    • par huit
        
    La Jamaïque est partie à huit des 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. UN جامايكا طرف في ثمان من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر ذات الصلة بالإرهاب.
    huit des 20 cibles ont été atteintes ou dépassées, en particulier : UN فتحققت ثمان من الغايات العشرين أو جرى تخطيها، وأبرزها:
    Elle a ratifié huit des conventions internationales contre le terrorisme et examine les quatre autres. UN وقد صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد النظر في الأربعة الباقية.
    huit de ces organismes ont envoyé des renseignements à jour sur leur coopération avec le SELA. UN وبعثت ثمان من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    À l'occasion de huit de ces séances, le Conseil a entendu des exposés détaillés et procédé à des échanges de vues sur des questions diverses. UN وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل.
    M. Muwanga a été administrateur judiciaire de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire. UN حارس قضائي عمل حارسا قضائيا ومديرا لعائدات ثمان من مزارع التبغ الكبيرة.
    Le rapport notait que huit des neufs organismes s’occupant de pêches de la FAO avaient envisagé des mesures tendant à renforcer leurs fonctions et leurs responsabilités. UN وقد لوحظ في ذلك التقرير أن ثمان من هيئات الفاو التسع لمصائد اﻷسماك نظرت في إجراءات لتعزيز وظائفها ومسؤولياتها.
    À l'heure actuelle, l'Argentine participe à huit des 17 opérations des Nations Unies pour le maintien de la paix. UN وتشترك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ثمان من عمليات اﻷمم المتحدة السبع عشرة لحفظ السلام.
    Des antennes ont été créées ou sont en voie de création dans huit des neuf provinces. UN وتم إنشاء بعض مكاتب معنية بمركز المرأة لتكون تابعة للمحافظات، ويجري إنشاء بعضها اﻵخر، في ثمان من المقاطعات التسع.
    huit des États Membres entrant dans le cadre de la présente évaluation ont signalé ce problème. UN وقد أبلغت عن هذه المشكلة ثمان من الدول الأعضاء الإضافية التي شملها النظر لأغراض هذا التقييم.
    Concernant l’évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux, une discussion avait eu lieu entre les États membres, l’équipe indépendante d’évaluation et le secrétariat, mais huit des 15 recommandations de l’équipe d’évaluation restaient à examiner. UN وفيما يتعلق بتقييم برنامج النقاط التجارية، عُقدت مناقشة شاركت فيها الدول الأعضاء وفريق التقييم المستقل والأمانــة. إلا أنــه لا يزال يتعين مناقشة ثمان من التوصيات الخمس عشرة التي قدمها فريق التقييم.
    Concernant l'évaluation du programme relatif aux pôles commerciaux, une discussion avait eu lieu entre les États membres, l'équipe indépendante d'évaluation et le secrétariat, mais huit des 15 recommandations de l'équipe d'évaluation restaient à examiner. UN وفيما يتعلق بتقييم النقاط التجارية، عُقدت مناقشة شاركت فيها الدول الأعضاء وفريق التقييم المستقل والأمانة. إلا أنه لا يزال يتعين مناقشة ثمان من التوصيات الخمس عشرة التي قدمها فريق التقييم.
    Le Ministère de la culture a mis en place huit de ces organismes qui couvrent, chacun, une zone limitée. UN وقد أسست وزارة الثقافة ثمان من هذه المنظمات ذات الصلاحية المحدودة جغرافيا.
    À l'occasion de huit de ces séances, le Conseil a entendu des exposés détaillés et procédé à des échanges de vues sur des questions diverses. UN وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل.
    Dans huit de ces pays, 8 795 membres du personnel des Nations Unies ont participé à des sessions de soutien psychologique. UN وفي ثمان من تلك البلدان، شارك 795 8 من موظفي الأمم المتحدة في جلسات إسداء المشورة.
    huit de ces derniers avaient été renvoyés devant une juridiction criminelle par le bureau du procureur général, et une indemnisation avait été accordée dans les cas où le recours à la torture avait été confirmé. UN وقد أحال مكتب النائب العام ثمان من هذه الحالات للمحاكم الجنائية، ومنح تعويض في الحالات التي ثبت فيها ارتكاب أعمال تعذيب.
    Des instructeurs spécialisés de huit pays d'Amérique latine ont commencé à former cinq sections de démineurs de l'armée nicaraguayenne. UN وبدأ مدربون خبراء أوفدتهم ثمان من حكومات أمريكا اللاتينية في تدريب خمس فصائل من نازعي اﻷلغام في جيش نيكاراغوا.
    M. Muwanga a été administrateur judiciaire et gérant de huit exploitations productrices de tabac en liquidation judiciaire. UN حارس قضائي عمل حارساً قضائياً ومديراً لعائدات ثمان من مزارع التبغ الكبيرة.
    L'État philippin est désormais partie à huit traités internationaux essentiels relatifs aux droits de l'homme. UN والفلبين هي حالياً دولة طرف في ثمان من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    28. Les Maldives entendaient ratifier les huit instruments fondamentaux de l'Organisation internationale du Travail (OIT) dès que possible. UN 28- وملديف ملتزمة بالتصديق في أسرع وقت ممكن على ثمان من الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية.
    L'UNOPS a fourni des services de gestion financière pour appuyer la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan pour un projet exécuté par huit organisations de la société civile afghane. UN فقد قدم المكتب الدعم في مجال إدارة الأموال لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لتنفيذ المشروع من خلال ثمان من منظمات المجتمع المدني الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus