le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant du Portugal. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل البرتغال. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant du Rwanda. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل رواندا. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant du Burundi. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل بوروندي. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant de Djibouti. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جيبوتي. |
le Conseil entend ensuite une déclaration du représentant de la Turquie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل تركيا. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du Ministre des relations extérieures de l'Angola. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية في أنغولا. |
le Conseil a ensuite entendu les déclarations faites par le Ministre des relations extérieures de l'Angola et par le Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير العلاقات الخارجية لأنغولا ووزير خارجية بوركينا فاسو. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant de la Sierra Leone. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant de l'Algérie, au nom du Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du Secrétaire général. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام. |
le Conseil a ensuite entendu des déclarations du Ministre de la santé de l'Ouganda et du Ministre de la santé et de la puériculture du Zimbabwe. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الصحة الأوغندي ووزير الصحة ورعاية الطفل في زمبابوي. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration de Fredereick J. T. Chiluba, Président de la Zambie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان من السيد فردريك دي شيلوبا، رئيس زامبيا. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du facilitateur du processus de paix au Burundi. | UN | ثم استمع المجلس إلى إحاطة من ميسر عملية بوروندي للسلام. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du Ministre burundais des relations extérieures et de la coopération. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي. |
le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de l'Égypte et du Bélarus. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مصر وبيلاروس. |
le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de l'Algérie, du Pakistan et de la Jordanie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر وباكستان والأردن. |
le Conseil a ensuite entendu une déclaration du représentant de la Turquie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل تركيا. |
le Conseil entend ensuite une déclaration en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire de M. Cosme Nelson. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد كوسميه نيلسون وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
le Conseil entend ensuite une déclaration du représentant du Burundi. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل بوروندي. |
le Conseil entend ensuite des déclarations des représentants de l'Algérie, du Pakistan et de la Jordanie. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجزائر وباكستان والأردن. |