"ثم غادرت من فوق البحر مقابل" - Traduction Arabe en Français

    • repartir en survolant la mer au
        
    • repartir au-dessus de la mer à la
        
    • de repartir au-dessus de la mer à
        
    • repartir en survolant la mer à la
        
    • avant de repartir vers la mer en
        
    :: Le même jour, entre 7 h 35 et 23 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Naqoura puis effectuant des vols circulaires au-dessus de toutes les régions du sud avant de repartir en survolant la mer au niveau de Naqoura. UN بين الساعة 35/07 والساعة 20/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 9 juillet 2007, entre 10 h 15 et 14 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 9 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 15/10 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 13 h 35 et 17 h 30, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr en se dirigeant vers le nord, puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 35/13 والساعة 30/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وحلقت دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Le même jour, de 14 h 5 à 17 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/14 والساعة 05/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 18 h 49 et 20 h 15, un avion de reconnaissance israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en venant de la mer à la hauteur de Naqoura, puis il a effectué des vols circulaires au-dessus de Beyrouth avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN :: بين الساعة 49/18 والساعة 15/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le même jour, entre 18 h 35 et 21 h 25, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Tyr, puis tournoyant au-dessus du Sud avant de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. UN :: بين الساعة 35/18 والساعة 25/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Le même jour, entre 8 h 10 et 10 h 20, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, volant au large de Tyr, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de repartir vers la mer en volant au-dessus de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 10/8 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل مدينة صور ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 17 heures et 20 h 40, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé le mur au large d'Al-Naqoura en direction du nord, puis a décrit des cercles au-dessus de Beyrouth avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 00/17 والساعة 40/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre 13 h 10 et 13 h 40, quatre d'entre eux ont survolé Al-Naqoura en direction du nord, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions de Baalbek, du Hermel, de Riyaq, de Chekka et des Cèdres avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura; UN بين الساعة 10/13 والساعة 40/13، 4 طائرات من فوق الناقورة باتجاه الشمال، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، رياق، شكا والأرز، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Entre 8 h 20 et 12 h 25, un avion de reconnaissance a violé l'espace aérien libanais, survolant la mer au niveau de Tyr, puis faisant route vers l'est, tournoyant au-dessus du sud avant de repartir en survolant la mer au niveau de Tyr. UN - بين الساعة 20/8 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفّذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل صور.
    Le même jour, entre 20 h 30 et 23 h 35, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer à la hauteur de Tyr, puis a décrit des cercles entre Saïda et Tyr avant de repartir en survolant la mer au niveau de Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 30/20 والساعة 35/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 12 h 59 et 16 h 5, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer au niveau de Naqoura, puis a décrit des cercles au-dessus de Saïda et de Naqoura avant de repartir en survolant la mer au niveau de Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 59/12 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا بين صيدا والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 1 h 30 et 7 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer au niveau de Naqoura, puis a décrit des cercles entre Tyr et Naqoura avant de repartir en survolant la mer au niveau de Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 30/01 والساعة 00/7، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا بين صور والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 20 h 2 et 21 h 50, un avion de reconnaissance israélien a survolé la mer à la hauteur de Sour, puis a effectué des vols circulaires au-dessus de la mer entre Beyrouth et le Sud avant de repartir en survolant la mer au niveau de Naqoura. UN :: بين الساعة 02/20 والساعة 50/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 4 décembre 2008, entre 6 h 45 et 10 h 5, un appareil de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus de la région de Beyrouth avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. UN - بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 45/6 والساعة 05/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 23 heures et 23 h 55, un avion de reconnaissance israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en venant de la mer à la hauteur de Saïda, puis il a effectué des vols circulaires au-dessus de Saïda et Beyrouth avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN :: بين الساعة 00/23 والساعة 55/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا فوق صيدا وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour, entre 21 h 14 et 23 h 20, un avion de reconnaissance israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en venant de la mer à la hauteur de Naqoura, puis il a effectué des vols circulaires au-dessus de Saïda et Beyrouth avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN :: بين الساعة 14/21 والساعة 20/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre 21 h 14 et 23 h 45, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais, pénétrant dans celui-ci en survolant la mer à la hauteur de Tyr, avant d'effectuer des vols circulaires en face de Tyr et de Saida, puis de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. UN بين الساعة 14/21 والساعة 45/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا مقابل صيدا وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus