En même temps, le témoin a également été maintenu au sol par des soldats qui lui ont retiré ses vêtements. | UN | وأثناء ذلك، ألقى الجنود الشاهدة على الأرض ونزعوا ثيابها أيضا من ناحية رأسها. |
Devant son refus, la femme lui avait arraché ses vêtements et lui avait donné des coups dans l'estomac et sur tout le corps avec son arme. | UN | وعندما رفضت، جردتها الشرطية من ثيابها كليا، وضربتها بسلاحها في بطنها وجميع أجزاء جسمها. |
Donc elle a éteint son humanité, est retournée au dortoir pour prendre ses vêtements et ses cartes de remerciements et a quitté la ville ? | Open Subtitles | ماذا إذًا؟ أخمدت إنسانيتها وجائت للغرفة الجامعية فأخذت كلّ ثيابها وتركت ملاحظات شكر وغادرت البلدة ببساطة؟ |
Lorsqu'elle leur a dit qu'elle n'en avait pas, ils l'ont obligée à se déshabiller. | UN | وعندما قالت لهم إنها لا تملك أي نقود، أمروها بخلع ثيابها. |
Elle n'est même pas encore habillée. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتحدث إليها قبل أن ترتدي ثيابها |
Elle courait vers la route, ses habits déchirés et avec deux hommes aux trousses. | Open Subtitles | ،كانت تركض صوب الطريق ثيابها ممزقة ورجلان يتعقبانها |
Chez grand-mère, à s'ennuyer, sans culotte propre. | Open Subtitles | ربما زارت جدتها و لم تستمتع و كانت بدون ثيابها الداخلية المرحة. |
Pendant ce temps, le labo a le sang provenant de ses mains et ses vêtements, et il n'y a aucun doute c'était son emprunte de pied sur la scène de crime. | Open Subtitles | في هذه الفترة حصل المعمل على الدم الملطخ على يديها وعلى ثيابها ومن دون سؤال لقد كانت آثآر حذائها في مسرح الجريمة. |
J'ai retiré ses vêtements et j'ai vu ses ecchymoses. | Open Subtitles | لقد خلعتُ ثيابها و رأيتُ أثر الكدمات من الضرب. |
ses vêtements correspondent à ceux d'Ann Noyes, et l'homme est Adam Langer. | Open Subtitles | ثيابها تتطابق مع ثياب آنا نويس و الذكر هو آدم لانجر |
Ma petite amie! Tu lui as dit d'enlever ses vêtements quand elle m'a envoyé un message sur internet. | Open Subtitles | صديقتي, طلبت منها أن تخلع ثيابها حين تحدثتما على الانترنت. |
Elle porte tous ses vêtements, rien de déchiré. | Open Subtitles | إنها ترتدي ثيابها بأكملها، ولا شيء منها ممزق. |
Donc, tout ce que nous avons à faire est assigner ses vêtements. | Open Subtitles | لذا كلّ ما علينا فعله هو الحصول على مذكرة من المحكمة لفحص ثيابها. |
Il y en avait dans le sol et sur ses vêtements. | Open Subtitles | لقد كان في التربة و ثم تشرب الى ثيابها |
Parce que ma mère fait 1 mètre 90, elle achète ses vêtements à la pharmacie, et elle préfère chasser son dîner. | Open Subtitles | لأن أمي طولها 190 سم وتشتري ثيابها من متجر الأدوية وتفضل وضع العقاقير في غدائها |
La première fois, il avait obligé la victime à se déshabiller sous la menace d'un couteau mais elle avait pu s'échapper. | UN | ففي المرة الأولى، أرغمها على التجرد من ثيابها مهدداً إياها بسكين لكنها تمكنت من الهرب. |
- Et-elle habillée ou déshabillée ? | Open Subtitles | ـ ما حال ثيابها؟ ـ مرتدية ثيابها |
Ma maman nous a quitté... alors je range ses habits, parce que je ne peux plus les voir... | Open Subtitles | حسنا, والدتي تركتنا... لذا انا اجمع ثيابها. لاني لا استطيع النظر اليهم بعد الان. |
C'est dur à croire que j'ai trouvé sa culotte dans mon lit aussi. | Open Subtitles | نعم، حسناً، كان من الصعب تصديق أنني قد أجد ثيابها الداخلية في سريري أيضاً. |
Elle courait si vite, si vite, qu'elle était à peine déshabillée, au moment de plonger. | Open Subtitles | كانت تجري بسرعة فائقة وأن تتمكن من خلع ثيابها قبل أن تقفز |
Elle m'emmène devant le miroir, elle soulève sa robe, mesdames, messieurs, elle désigne le miroir et dit : | Open Subtitles | لذا اصطحبتني للمرأة الكبيرة مرة اخري ورفعت ثيابها , سيداتي سادتي وأشارت للمرأة وقالت |
Elle avait du style, et je suis sûre que ses robes sont quelque part dans un placard. | Open Subtitles | كان لها ذوق رفيع، أوقن أن بعضًا من ثيابها في خزانة ملابس بالمنزل. |