"ثيش" - Traduction Arabe en Français

    • Thich
        
    Cette information est exacte - c'était la toute première fois que Thich Huyen Quang était autorisé a quitter sa résidence depuis 1982. UN هذه المعلومة صحيحة، وكانت هذه أول مرة يسمح فيها للسيد ثيش هوين كوانغ بالخروج من احتجازه المنزلي منذ 1982.
    Le vénérable Thich Giac Duong aurait été tué par la police de la sécurité en raison de son soutien actif au vénérable Thich Huyen Quang. UN وزعم أن اﻷب ثيش جياك دوونغ قتل على أيدي رجال شرطة اﻷمن لمناصرته النشطة لﻷب ثيش هوين تشوانغ.
    Le vénérable Thich Hai Tang souffrirait de fortes migraines et ne recevrait pas de traitement médical approprié. UN وقيل إن اﻷب ثيش هاي تنغ يعاني من صداع نصفي شديد وأنه لا يعطى العلاج الطبي الملائم.
    Son nom religieux, par lequel il sera désormais désigné, est Thich Quang Do. UN واسمه الديني الذي سيشار إليه به فيما يلي هو ثيش كوانغ دو.
    Après son traitement à Hanoi, Thich Huyen Quang est retourné à la pagode de Nguyen Thieu, dans la province de Binh Dinh; UN وبعد العلاج في هانوي عاد ثيش هوين كوانغ إلى دير نغوين ثيو في محافظة بنه دنه؛
    Après quatre heures d'un interrogatoire serré, les responsables du Comité populaire ont ordonné à Thich Quang Do de revenir l'après-midi du même jour et à nouveau le jour suivant pour un nouvel interrogatoire. UN وبعد أربع ساعات من التحقيق المكثف أمرت اللجنة الشعبية بأن يعود ثيش كوانغ دو إليها في نفس اليوم بعد الظهر ثم تكرر ذلك في اليوم التالي لمزيد من الاستجواب.
    Tant qu'il n'a pas été notifié par écrit à Thich Quang Do et Thich Huyen Quang que l'enquête est close, le Gouvernement ne peut pas prétendre qu'ils sont libres. UN وإلى أن يتلقى ثيش كوانغ دو وثيش هوين كوانغ بلاغاً مكتوباً بأن التحقيق قد انتهى، لا تستطيع الحكومة إطلاق سراحهما.
    Selon les informations reçues, malgré l'autorisation accordée en 1994 par le bureau local des affaires religieuses de la province Dong Nai au vénérable Thich Nhat Ban de restaurer une statue bouddhiste, la police locale aurait confisqué le matériel de restauration et menacerait la personne responsable. UN وتفيد بعض التقارير بأنه بالرغم من الترخيص الذي حصل عليه اﻷب ثيش نهات بان في عام ٤٩٩١ من المكتب المحلي للشؤون الدينية في إقليم دونغ ني بترميم تمثال بوذي، قامت الشرطة المحلية بتهديده ومصادرة أدواته.
    Or le Groupe de travail a appris ultérieurement que Thich Khong Tanh avait été arrêté pour s'être entretenu, a—t—on rapporté, avec le Groupe de travail, et notamment pour avoir remis à celui—ci l'écrit susmentionné. UN بيد أن الفريق علم فيما بعد من مصدر هذه المعلومات أن ثيش خونغ تان اعتقل بسبب المقابلة التي أجراها مع الفريق العامل، وبصفة أخص، بسبب تسليمه الوثيقة.
    9. La source affirme que les restrictions apportées à la liberté de Thich Quang Do sont si graves que l'on peut les assimiler à un placement en détention. UN 9- ويؤكد المصدر أن القيود المفروضة على حرية ثيش كوانغ دو قيود شديدة تصل إلى درجة الاعتقال.
    18. Au sujet de la situation de Thich Huyen Quang, le Gouvernement a répondu ce qui suit : UN 18- وفيما يتعلق بوضع السيد ثيش هوين كوانغ ردت الحكومة بما يلي:
    M. Taylor a également indiqué que le bureau de la DPA à Hanoi a reçu de nombreux coups de téléphone des responsables des services de sécurité le mettant en demeure de ne pas prendre contact avec Thich Quang Do. UN وقال السيد تيلر أيضاً إن مكتب وكالة الصحافة الألمانية في هانوي تلقى مكالمات هاتفية عديدة من موظفي الأمن تحذره من إجراء أي اتصال بالسيد ثيش كوانغ دو.
    Manquant à ces promesses, toutefois, les autorités ont réagi en réprimant brutalement l'EBUV et en arrêtant 11 membres de la nouvelle direction, parmi lesquels Thich Huyen Quang et Thich Quang Do; UN إلا أن السلطات، على عكس الوعود التي قدمها رئيس الوزراء، ردت بحملة قمعية شرسة على الكنيسة البوذية المتحدة واعتقلت 11 من أعضاء القيادة الجديدة بمن فيهم ثيش هوين كوانغ وثيش كوانغ دو؛
    Pendant son séjour à l'hôpital, il a reçu la visite de responsables locaux, mais les services de sécurité ont physiquement empêché Thich Quang Do et d'autres moines de l'EBUV de lui rendre visite depuis Ho Chi Minh-Ville. UN وقد تلقى فعلاً زيارات من مسؤولين محليين وهو في المستشفى إلا أن شرطة الأمن منعت ثيش هوين كوانغ وغيره من رهبان الكنيسة البوذية من محاولة السفر إلى هو تشي منه لزيارته.
    31. En dépit de la réfutation des allégations de la source par le Gouvernement, le Groupe de travail considère établie la privation de liberté infligée au patriarche bouddhiste Thich Huyen Quang. UN 31- ورغم نفي الحكومة اتهامات المصدر فإن الفريق العامل يعتبر أن حرمان ثيش هوين كوانغ من حريته، وهو أحد كبار الرهبان البوذيين، قد تأكد للفريق.
    Le 18 mars 1994, au village Dap Da, dans la province Binh Dinh, le vénérable Thich Giac Duong, aurait été retrouvé pendu à un arbre. UN ويقال إنه عثر يوم ٨١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ على اﻷب ثيش جياك دوونغ وهو مشنوق يتدلى من فرع شجرة في قرية داب دا بإقليم بينه دينه.
    Concernant MM. Thich Quang Do (Dang Phuc Thue) et Thich Huyen Quang (Le Dinh Nhan). UN بخصوص السيد ثيش كوانغ دو (دانغ فوك ثوي) والسيد ثيش هوين كوانغ (لي دين نان).
    5. Le 9 octobre 2003, à 9 h 30, Thich Quang Do a été arrêté par les services de sécurité de la ville de Nhatrang alors qu'il se dirigeait en voiture avec un groupe de moines bouddhistes vers Ho Chi Minh-Ville. UN 5- في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 ألقي القبض على ثيش كوانغ دو في الساعة التاسعة والنصف صباحاً من قبل شرطة الأمن في مدينة ناترانغ وهو يقود سيارته باتجاه مدينة هو تشي منه مع مجموعة من الرهبان البوذيين.
    Ils les ont emmenés dans la cour du poste de police et ont fouillé le véhicule. Ils ont ensuite fouillé les moines et ont confisqué le téléphone portable de Thich Quang Do. Puis, ils ont séparé les moines et les ont emmenés dans des endroits différents pour les interroger. UN واقتادت الشرطة الرهبان إلى ساحة مركز الشرطة وقامت بتفتيش السيارة ثم فتشوا الرهبان وصادروا الـهاتف المتنقل الذي يخص السيد ثيش كوانغ دو، ثم بعد ذلك فصلوا الرهبان بعضهم عن بعض وأخذوهم إلى أماكن مختلفة للتحقيق، وقد أخذ ثيش كوانغ دو إلى مدينة هو تشي منه.
    7. Le 10 octobre 2003, des membres du Comité populaire d'Ho Chi Minh-Ville et des agents des services de sécurité de la même ville ont informé oralement Thich Quang Do qu'il avait été placé en détention administrative pour une durée indéterminée. UN 7- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قام المسؤولون في اللجنة الشعبية لمدينة هو تشي منه وشرطة الأمن بمدينة هو تشي منه بإبلاغ ثيش كوانغ دو شفوياً أن إقامته محددة لأجل غير مسمى تحت الحجز الاحتياطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus