M. Thelin estime donc que l'examen en l'absence de rapport devrait se dérouler en séance publique. | UN | ومن ثم يرى السيد ثيلين أن الاستعراض دون وجود تقرير ينبغي أن يجرى في جلسة علنية. |
Opinion dissidente de M. Krister Thelin et de M. Michael O'Flaherty | UN | رأي مخالف أعرب عنه السيد كريستر ثيلين والسيد مايكل أوفلاهرتي |
M. Thelin demande quelles mesures ont été prises à cet égard avant 2007 dans la perspective de l'adhésion à l'Union européenne. | UN | وتساءل السيد ثيلين عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد قبل عام 2007 تمهيداً للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
M. Thelin souhaiterait des précisions sur tous ces points. | UN | وأعرب السيد ثيلين عن رغبته في الحصول على معلومات مفصلة حول جميع هذه النقاط. |
M. Thelin demande à la délégation bulgare de bien vouloir préciser la situation à cet égard. | UN | وطلب السيد ثيلين إلى الوفد البلغاري توضيح الوضع في هذا الصدد. |
Le mot < < dossier > > n'a pas pour lui le sens strict que lui confère M. Thelin. | UN | وقال إنه يرى أن كلمة " سجل " لا تحمل المعني الضيق الذي أعرب عنه السيد ثيلين. |
M. Thelin demande si la loi relative à l'emprisonnement traite uniquement de la détention après condamnation ou si elle comporte également des dispositions sur la détention avant jugement, auquel cas il souhaiterait en connaître la teneur. | UN | واستعلم السيد ثيلين عما إذا كان قانون السجون يتناول الاحتجاز بعد المحاكمة فحسب أو يتضمن أيضاً أحكاماً تتعلق بالاحتجاز السابق للمحاكمة. وقال إنه في هذه الحالة يود الاطلاع على مضمونه. |
M. Thelin souhaiterait entendre les commentaires de la délégation sur tous ces points. | UN | ويود السيد ثيلين أن يسمع من الوفد تعليقات على جميع هذه النقاط. |
M. Thelin croit comprendre en outre que la procédure prévoit une deuxième étape qui permet à une association d'obtenir le statut d'organisation non gouvernementale. | UN | وقال السيد ثيلين إنه فهم أيضا، أن هذا الإجراء يشمل مرحلة ثانية تتيح للجمعية الحصول على مركز منظمة غير حكومية. |
32. M. Salvioli dit partager l'avis de M. Thelin. | UN | 32- السيد سالفيولي قال إنه يتفق مع السيد ثيلين. |
59. M. Thelin dit que le fait de se référer uniquement aux " autorités compétentes " pourrait déboucher sur de multiples erreurs d'interprétation. | UN | 59- السيد ثيلين قال إن الإشارة إلى " السلطات المختصة " فقط قد يؤدي إلى صدور الكثير من التفسيرات الخاطئة. |
95. M. O'Flaherty approuve la proposition de M. Thelin. | UN | 95- السيد أوفلاهرتي أبدى موافقته على اقتراح السيد ثيلين. |
53. M. Thelin dit qu'il apprécie l'inquiétude manifestée par ses collègues, mais estime que le paragraphe 78 est assez ample pour englober ces considérations. | UN | 53- وقال السيد ثيلين إن المسألة الواردة في الفقرة 78 واسعة بما يكفي لشمول مسائل أخرى ذات صلة، مع تقديره لشواغل زملائه. |
Opinion individuelle de M. Krister Thelin et Mme Zonke Zanele Majodina | UN | رأي فردي لعضوي اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيدة زونكي زانيلي ماجودينا |
Opinion individuelle dissidente de M. Krister Thelin et de M. Lazhari Bouzid | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
Opinion individuelle dissidente de M. Krister Thelin et de M. Lazhari Bouzid | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
M. Thelin se demande si les rapatriements se font systématiquement par avion ce qui signifierait que ces armes ne peuvent jamais être employées pendant un rapatriement. | UN | وتساءل السيد ثيلين عما إذا كانت عمليات الترحيل تتم دائما عن طريق الجو، ذلك أن هذا يعني أنه لا يمكن استخدام هذه الأسلحة خلال عملية الترحيل. |
32. M. Thelin dit que la situation concernant la liberté d'expression des médias en Fédération de Russie suscite un malaise général. | UN | 32- السيد ثيلين: قال إن هناك عدم ارتياح عام بصدد حالة حرية التعبير المكفولة لوسائط الإعلام في الاتحاد الروسي. |
M. Thelin demande aussi quel est le nombre de magistrats qui ont fait l'objet de sanctions disciplinaires sur les plus de 30 000 magistrats que compte le système judiciaire russe. | UN | وتساءل السيد ثيلين أيضا عن عدد القضاة الذين خضعوا لجزاءات تأديبية من بين الـ 000 30 قاض العاملين في النظام القضائي الروسي. |
18. M. Thelin remercie la délégation du rapport détaillé rédigé avec la collaboration de plusieurs ministères et organismes publics. | UN | 18- السيد ثيلين: أعرب عن شكره للوفد على تقريره التفصيلي الذي وضع بالتعاون مع عدد من الوزارات والهيئات العامة. |
M. G. Thielen Graterol (Venezuela) | UN | السيد غ. ثيلين غيراتيرول )فنزويلا( |