"ثيمفو" - Traduction Arabe en Français

    • Thimphu
        
    • Timphu
        
    • Thimpou
        
    Le Dzongda a dit que des bibles imprimées en népalais étaient envoyées de Thimphu et distribuées aux habitants. UN وقال إن كتب اﻹنجيل المطبوعة باللغة النيبالية ترسل من ثيمفو وتوزع على السكان.
    xi) Il existe des centres de détention distincts pour les garçons et les filles à Thimphu. UN ' 11` تتوافر مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو.
    i) Des centres de détention distincts pour les garçons et les filles ont à présent été ouverts à Thimphu. UN ' 1` افتتحت حاليا مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو.
    Source : Bulletin annuel de la santé 2008, Ministère de la santé, Thimphu UN المصدر: النشرة الصحية السنوية، 2008، وزارة الصحة، ثيمفو
    En 2007, des installations de détention distinctes pour les filles et les garçons seront mises en place à Thimphu. UN في عام 2007 سيجري إنشاء مرافق احتجاز خاصة منفصلة للفتيان والفتيات في ثيمفو.
    Annexe 5- 39 : Tableau 12.11 Violence dans la famille à Thimphu en 20051 UN المرفق 5-39: الجدول 12-11 العنف المنزلي في ثيمفو عام 2005 1
    Il serait détenu à l'hôtel de police de Thimphu. UN ويقال إنه محتجز في مقر شرطة ثيمفو.
    Plusieurs jours après son arrestation, des témoins ont signalé l'avoir vu traîné, menottes aux poignets, de maison en maison à Thimphu, pour identifier des partisans du DNC et de l'UFD. UN وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Le cinquième cas concernait le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland, qui avait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et avait ensuite disparu. UN وتتعلق الحالة الأخرى بالأمين العام للجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي ألقى جيش بوتان القبض عليه في أحد فنادق ثيمفو واختفى بعد ذلك.
    i) Renew gère actuellement à Thimphu un centre de crise qui peut accueillir 12 femmes. UN ' 1` تدير منظمة " رينيو " حاليا مركزا لمعالجة الأزمات في مدينة ثيمفو يمكن أن يستوعب 12 امرأة.
    ii) Le service pilote de protection des femmes et des enfants à Thimphu a été extrêmement performant et la police royale du Bhoutan prévoit d'ouvrir un service similaire à Phuentsholing. UN ' 2` نجحت وحدة حماية المرأة والطفل التجريبية في ثيمفو نجاحا كبيرا، وتخطط شرطة بوتان الملكية لافتتاح وحدة مماثلة في فوينتشولينغ.
    Le cinquième cas concerne le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland qui aurait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et qui aurait ensuite disparu. UN وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد.
    Annexe 5- 39 : Tableau 12.11 Violence dans la famille à Thimphu en 2005 UN المرفق 5-39: الجدول 12-11 العنف المنزلي في ثيمفو عام 2005
    2 98 chi-mi des DYT, et 2 chi-mi représentant les milieux d'affaires, et la ville (municipalité) de Thimphu. UN (2) 98 ممثلا من اللجان الإنمائية للمقاطعات، و 2 يمثلان مجتمع الأعمال، ومن بلدة (بلدية) ثيمفو.
    Police royale du Bhoutan, Thimphu. UN شرطة بوتان الملكية، ثيمفو.
    i) La Police royale du Bhoutan, en collaboration avec la Commission nationale pour les femmes et les enfants, a créé en mai 2007 un Service de protection des femmes et des enfants à Thimphu. UN ' 1` وأنشأت الشرطة الملكية لبوتان، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، وحدة لحماية المرأة والطفل في أيار/مايو 2007 في ثيمفو.
    x) Le Ministère de la santé a créé à titre pilote des centres d'information sanitaire dans les zones urbaines de Thimphu et de Phuentsholing, en vue d'offrir des services efficaces de prévention, de conseil et de traitement aux personnes qui hésitent à recourir aux services offerts à la population en général. UN ' 10` وضعت وزارة الصحة مراكز استعلامات صحية قيد التجريب في المناطق الحضرية في ثيمفو وفوينتشولينغ من أجل توفير خدمات فعالة متعلقة بالوقاية وتقديم المشورة والعلاج للأشخاص غير الراغبين في الاستفادة من الخدمات التي تقدم لعامة السكان.
    5 Institut national de médecine traditionnelle, Thimphu UN 5 - المعهد الوطني للطب التقليدي، ثيمفو
    7 Institut royal des sciences de la santé, Thimphu UN 7 - المعهد الملكي لعلوم الصحة، ثيمفو
    La principale ville du Bhoutan, qui est également la capitale, Timphu, compte près de 35 000 habitants. UN والمدينة الرئيسية هي العاصمة ثيمفو التي يعيش فيها نحو 000 35 نسمة.
    Outre la Déclaration du jubilé d'argent de Thimpou, intitulée < < Vers une Asie du Sud verte et heureuse > > , le Sommet a également adopté la Déclaration sur les changements climatiques de Thimpou qui présente des initiatives importantes visant à renforcer encore et à intensifier la coopération régionale pour lutter contre les effets néfastes des changements climatiques en Asie du Sud. UN وبالإضافة إلى اعتماد إعلان يوبيل ثيمفو الفضي، المعنون " صوب جنوب آسيا خضراء وسعيدة " ، اعتمد مؤتمر القمة أيضا بيان ثيمفو بشأن تغير المناخ. وتوجز المبادرات الهامة لزيادة تعزيز وتكثيف التعاون الإقليمي للتصدي للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ في جنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus