"ثيونيستي" - Traduction Arabe en Français

    • Théoneste
        
    Théoneste Bagosora, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva en ont fait appel. UN وقدم كل من ثيونيستي باغوروسا وألويز نتاباكوز وأناتول نسينغيومفا دعاوى للاستئناف.
    La Chambre d'appel a ordonné à Théoneste Bagosora de déposer son acte d'appel au plus tard 30 jours à compter du dépôt de la traduction en français du jugement. UN وصدرت التعليمات من دائرة الاستئناف إلى ثيونيستي باغوسورا ليقدم إخطاره بالطعن في الحكم خلال فترة لا تتجاوز 30 يوما من تاريخ تقديم الترجمة الفرنسية للحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية.
    À l'instar de Théoneste Bagosora, d'Aloys Ntabakuze, et d'Anatole Nsengiumva, Tharcisse Muvunyi et Ephrem Setako ont fait appel des jugements respectivement rendus contre eux en première instance. Il en est de même du Procureur relativement aux affaires Muvunyi et Setako. UN وقدم كل من ثيونيستي باغوسورا وألويس نتاباكوزي وأناتولي نسينغيومفا، إضافة إلى ثارسيسي موفونيي وإفريم سيتاكو استئنافات ضد الأحكام الابتدائية الصادرة في محاكمة كل منهم، وكذلك فعل المدعي العام في قضيتي موفونيي وسيتاكو.
    Le colonel Théoneste Bagosora, ancien directeur de cabinet au Ministère de la défense, le major Aloys Ntabakuze, ancien commandant du bataillon para-commando, et le colonel Anatole Nsengiyumva, ancien commandant du secteur opérationnel de Gisenyi, ont été déclarés coupables de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre et condamnés à l'emprisonnement à vie. UN وأدين كل من العقيد ثيونيستي باغوسورا، مدير الديوان في وزارة الدفاع سابقا، والرائد ألويس نتاباكوزي، القائد السابق للكتيبة شبه الفدائية، والعقيد أناتولي نسينغيومفا، القائد السابق لقطاع غيسيني العملياتي، بتهمة ارتكاب إبادة جماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب، وحكم عليهم بالسجن مدى الحياة.
    Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva ont eux aussi déposé des actes d'appel contre leurs jugements. Théoneste Bagosora et Emmanuel Rukundo ont bénéficié d'une prorogation du délai pour déposer leurs actes d'appel dans les 30 jours suivant le dépôt de la version française de leurs jugements respectifs. UN وقدم كل من ألويس نتاباكوزي وأناتولي نسينغيومفا أيضا إخطارا باستئناف الحكمين الصادرين في محاكمة كل منهما؛ ومُنح كل من ثيونيستي باغوسورا تمديدا للمهلة الزمنية لتقديم إخطاريهما بالطعن في غضون 30 يوما من تقديم ترجمة الحكمين الصادرين بحقهما من الدائرة الابتدائية إلى اللغة الفرنسية.
    Le Procureur c. Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva ( < < Affaire dite des Militaires I > > ) UN المدعي العام ضد ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا (قضية العسكريين الأولى).
    Le Procureur c. Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva (affaire dite des Militaires I) UN المدعي العام ضد ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا (قضية العسكريين الأولى)
    Le Procureur c. Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva ( < < affaire dite des Militaires I > > ) UN المدعي العام ضد ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا (قضية العسكريين الأولى)
    Le 1er juillet 2012, quatre autres personnes condamnées (Théoneste Bagosora, Tharcisse Renzaho, Dominique Ntawukulilyayo et Yusuf Munyakazi) ont été transférées au Mali, où elles purgeront le restant de leurs peines. UN وفي 1 تموز/يوليه 2012، نُقل أربعة أشخاص آخرين أدانتهم المحكمة إلى جمهورية مالي لقضاء الفترة المتبقية من مُدد عقوبتهم (ثيونيستي باغوسورا، وثارسيس رينزاهو، ودومينيك نتاووكوليليايو، ويوسف مونياكازي).
    Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera). UN وأنجزت محاكمتان أخريان تتعلقان بخمسة متهمين، وينتظر صدور الأحكام في إطارهما (ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي وألويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا وفرانسوا كاريرا).
    Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi,Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva, Decision on Aloys Ntabakuze's Interlocutory Appeal on Questions of Law Raised by the 29 June 2006 Trial Chamber I Decision on Motion for Exclusion of Evidence, 18 septembre 2006 UN المدعي العام ضد ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا، قرار بشأن الطعن التمهيدي من الويس نتاباكوزي بشأن المسائل القانونية التي أثارها قرار الدائرة الابتدائية الأولى بشأن الدفع باستبعاد أدلة 18 أيلول/سبتمبر 2006
    Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera). UN وتمت محاكمتان أخريان تشملان خمسة متهمين ويُنتظر صدور الأحكام فيهن (ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي وأناتولي نسنغيومفا وفرانسوا كاريرا).
    Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva (ICTR-98-41-T) (affaire < < des militaires > > ) UN المدعية العامة ضد ثيونيستي باغوسورا، وغراسيان كابيلجي، واليوزنتاباكوزي واناتول نسينغيومغا (ICTR-98-41-T)، المشار إليها باسم قضية " العسكريين " ()
    Le chef d'état-major de la gendarmerie, le général de division Augustin Ndindilyamana, présidait la réunion à laquelle assistait notamment le colonel Théoneste Bagosora, que Dallaire décrit comme " en position d'autorité " . UN وترأس الاجتماع رئيس أركان قوات الدرك اللواء أوغستين ندينديليامانا وحضره آخرون، منهم العقيد ثيونيستي باغوسورا الذي وصفه دايير أنه " في موقع السلطة " .
    42. Dans son deuxième rapport, la Commission a décrit la participation à cette transaction du colonel Théoneste Bagosora, sur lequel pèsent des charges liées au génocide de 1994 et qui attend actuellement d'être jugé par le Tribunal pénal international pour le Rwanda, ainsi que d'un ressortissant sud-africain, M. Willem Petrus Ehlers. UN ٢٤ - ووصفت اللجنة في تقريرها الثاني تورط العقيد ثيونيستي باغوسورا، الذي ينتظر حاليا تقديمه للمحاكمة أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بتهم ناشئة عن عملية إبادة الجنس في عام ١٩٩٤، والسيد وليام بيترس إهليرس، وهو أحد مواطني جنوب أفريقيا.
    Du 30 mars au 1er avril 2011, la Chambre d'appel a entendu les appels relevés par Théoneste Bagosora, ancien Directeur de cabinet au Ministère de la défense, et Anatole Nsengiyumva, ancien commandant du secteur opérationnel de Gisenyi, du jugement rendu contre eux par la Chambre de première instance I le 18 décembre 2008. UN 36 - وفي الفترة من 30 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2011، استمعت دائرة الاستئناف إلى طعون رفعها كل من ثيونيستي باغوسورا، مدير الديوان السابق في وزارة الدفاع، وأناطول نسينغيومفا، القائد السابق لقطاع غيسيني العملياتي، ضد حكم صادر عن الدائرة الابتدائية الأولى في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Jean Bosco Barayagwiza (ICTR-97-19-I); et Le Procureur c. Sylvain Nsabimana (ICTR-97-29A-I). En l’affaire Théoneste Bagosora (ICTR-96-7-I), six requêtes ont été entendues entre le 1er juillet 1997 et le 30 juin 1998, y compris celle du Gouvernement belge demandant à être entendu en qualité d’Amicus curiae. UN ٣٠ - وفي قضية ثيونيستي باغوسورا )المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - ٩٦ - ٧ - طاء( جرى الاستماع لستة طلبات بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بما في ذلك طلب الحكومة البلجيكية التي طلبت الاستماع إليها بصفة ودية.
    Le procès dit des Militaires I, qui concerne quatre accusés (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva), s'est achevé le 1er juin 2007 au terme de 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et 1 584 pièces à conviction versées au dossier. UN أما قضية العسكريين الأولى، التي تتعلق بأربعة أشخاص مشمولين بلوائح اتهام مشتركة (ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي وألويس نتاباكوزي وأناتولي نسنغيومفا)، فقد انتهت في 1 حزيران/يونيه 2007 بعد محاكمة دامت 408 أيام، أدلى فيها 242 شخصا بشهاداتهم، وقُدم فيها 584 1 مستندا كأدلة.
    La Chambre d'appel a aussi examiné les recours formés dans trois affaires qui concernent quatre personnes (Théoneste Bagosora, Anatole Nsengiyumva, Aloys Ntabakuze, Dominique Ntawukulilyayo) qui sont au stade du délibéré ou de la rédaction du jugement. UN وإضافة إلى ذلك، استمعت دائرة الاستئناف إلى طعون في ثلاث حالات تتعلق بأربعة أشخاص (ثيونيستي باغوسورا، وأناتول انسينغيومفا، وألويس انتاباكوزي، ودومينيك انتاوكوليليايو) وهي في مرحلة المداولات وصياغة الأحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus