"جئتِ" - Traduction Arabe en Français

    • tu es venue
        
    • Vous êtes venue
        
    • tu viens
        
    • es là
        
    • arrivée
        
    • es-tu venue
        
    • venez
        
    • viens-tu
        
    • tu es venu
        
    • êtes-vous
        
    J'ai rien, ma puce. Comment tu es venue ? Open Subtitles مرحبًا، عزيزتي أنا بخير كيف جئتِ إلى هنا؟
    Le jour où tu es venue me voir, tu m'as demandé ce que je voulais de toi. Open Subtitles في اليوم الذي جئتِ لرؤيتي، سألتيني ما الذي أريده منكِ.
    Vous êtes venue prendre le contrôle de votre vie ! Open Subtitles أنتِ جئتِ إلى هنا لتستعيدي تحكمكِ على حياتكِ
    tu viens ici sans prévenir pour une chirurgie plastique dont tu n'as pas besoin. Open Subtitles أنتِ جئتِ إلى هُنا بدون تحذير لتجري جراحة تجميلية لا تحتاجينها.
    En gros, depuis que t'es là, c'est mensonge sur mensonge. Open Subtitles في الأساس , منذ أن جئتِ هنا و كذبة فوق كذبة
    Ils sont tous après nous depuis ton arrivée en ville. Open Subtitles كلهم بدأو بملاحقتنا بعدَ ان جئتِ إلى المدينة
    Comment es-tu venue ici ? Open Subtitles كيف جئتِ إلى هنا ؟
    On aurait retrouvé l'homme. venez avec moi pour l'identifier. Open Subtitles يبدو أنهم قد وجدوه هلا جئتِ معي لتتعرفي عليه؟
    D'où viens-tu, Yuki ? Open Subtitles من أين جئتِ يا (يوكي)؟
    Tu- tu as ce pour quoi tu es venu. Open Subtitles ليس عليكِ فعل أمر السحر علي لقد حصلت على ما جئتِ له
    Non. tu es venue pour mentir. Nous avons vu votre tueur dans la forêt. Open Subtitles كلا، جئتِ كي تكذبين رأينا قاتلك في الغابة،
    Non. tu es venue ici et tu m'as fait parcourir 400 km uniquement pour pouvoir t'envoyer en l'air avec un barman ! Open Subtitles جئتِ هنا وجعلتني أقود 250 ميلاَ حتى تحصلي على المضاجعة من قبل نادل حانة
    Le soir où tu es venue chez moi, c'était pour le boulot ? Open Subtitles إذاً تلك الليلة جئتِ لمنزلي، أيضاً كانت جزءاً من العمل؟
    Mais si Vous êtes venue chercher des conseils concernant des problèmes, Open Subtitles منناحيةأخرى، إذا جئتِ من أجل النصيحة المجانية .. بشأنالمشاكلالماديةوالمالية.
    À la soirée de lancement de mon livre. Vous êtes venue vers moi. Vous m'avez demandé conseil sur un imitateur. Open Subtitles في حفل توقيع كتابي، فقد جئتِ إليّ، وطلبتِ منّي تقديم المشورة في جريمة قتل مُقلّدة.
    tu viens ici et me parles sur ce ton sans rien pour appuyer les faits ? Open Subtitles جئتِ إلى هنا وتتكلمين هكذا بدون إثبات ليدعم قولك؟
    Maintenant tu viens me voir car tu penses que ta copine est une taupe pour Castor. Open Subtitles الآن جئتِ إليّ لأنكِ للتو أدركتِ بأن صديقتكِ الحميمة "تكون جاسوسة لـ "كاستور
    Je ne vais pas croire que tu es là pour t'apitoyer sur mon neveu et me regarder manger un beignet. Open Subtitles بأنك جئتِ الى هنا لتبدي الأسى معي بشأن ابن أخي وتشاهديني وأنا أتناول الدوناتس
    Je sais qui tu es et pourquoi tu es là , Open Subtitles اعلم من أنتِ , ولماذا جئتِ إلى هنا .
    Et toi, ma chérie, est arrivée au bon moment. Open Subtitles وأنتِ يا عزيزتي قد جئتِ في الوقت المناسب.
    D'accord, quand es-tu venue ici ? Open Subtitles حسناً، إذاً، متي جئتِ هنا؟
    Vous venez avec vos banalités, mais vous ignorez ce que c'est que d'être une cible. Open Subtitles لقد جئتِ إلى هنا بكلام مبتذل، لكن لاتوجد لديكِ أدنى فكرة كيف هو الشعور بأن تكوني مستهدفه من الخلف.
    D'où viens-tu ? Open Subtitles من أين جئتِ ؟
    Je ne sais pas pourquoi tu es venu dans ce... trou. Open Subtitles لا أعرف لماذا جئتِ إلى هذا المكان.
    Si tel est ce que vous ressentez, alors pourquoi êtes-vous ici? Open Subtitles إن كان ذلك ما تشعرين به فلِمَ جئتِ إلى هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus