"جاءا" - Traduction Arabe en Français

    • sont venus
        
    • Ils viennent
        
    • venues
        
    • the detention
        
    • detention and
        
    Ils sont venus quand vous étiez au tribunal. Open Subtitles جاءا أثناء تواجدك أنت والدكتور ماسترز في المحكمة.
    Ils ne vivent pas ici, ils sont venus pour dîner. Open Subtitles إنهما لا يعيشان هنا بل جاءا لتناول العشاء فحسب
    Tes frères sont venus dans cette ville comme si l'endroit leur appartenait, comme si je leur appartenais, ils ont pris mon foyer, mon peuple, tout. Open Subtitles أخواك جاءا لهذه المدينة وكأنّهما يملكانها ويملكاني أخذا بيتي وقومي وكلّ شيء
    Je sais, mais peut-être qu'ils devraient savoir d'où Ils viennent. Open Subtitles لكن أظن أنه من الأفضل أن يعرفا من اين جاءا
    Elles ont pris d'elles-mêmes une décision, et sont venues me dire qu'elles étaient disposées à entamer ces pourparlers informels. UN لقد اتخذ الطرفان قرارهما بنفسهما ثم جاءا إلي قائلين بأنهما أيضا على استعداد للانخراط في محادثات غير رسمية.
    21. The Working Group notes that the detention and conviction was in response to the exercise of their freedom of opinion, expression and political free speech, and in violation of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 21- ويلاحظ الفريق العامل أن الاحتجاز والإدانة جاءا رداً على ممارسة الشخصين حريتهما في الرأي والتعبير والخطاب السياسي، وانتهاكاً للمادة 19 للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    sont venus me voir et... bien, ils vont retirer la petite. Open Subtitles والدي شانيل جاءا لرؤيتك أنها تغير المدرسة
    Il y a une demi-heure, deux touristes sont venus pour louer la chambre. Open Subtitles فمنذ ساعة ونصف جاءا إليّ سائحان وكانا يريدان الغرفة
    Tang. Deux Japonais sont venus pour vous avec votre carte de visite. Open Subtitles يابانيان جاءا من أجلك ومعهم بطاقة عليها اسمك
    Je suis né en terre d'Israël, mais mes parents sont venus d'Europe, où ils ont tous deux laissé derrière eux une famille nombreuse. Pendant la seconde guerre mondiale, plus de 50 membres de ma famille, y compris deux de mes grands-parents, ont été exterminés par les nazis. UN لقد ولدت على أرض إسرائيل، ولكن أبوي جاءا من أوروبا، وكلاهما خلف وراءه عائلة كبيرة العدد، وأثناء الحرب العالمية الثانية، أباد النازيون أكثر من خمسين فردا من أعضاء أسرتي، منهم اثنان من أجدادي.
    C'est eux qui sont venus me voir. Open Subtitles أوه، لا. نعم، لا، إنّني... آه، لقد جاءا لزيارتي، لذا...
    Kwon Yul... et Nam Da Jeong sont venus. Open Subtitles دوان يول.. والسيدة دا جونغ جاءا
    Ils sont venus ici quand j'étais juste une petite fille. Open Subtitles لقد جاءا هنا عندما كنت طفلة صغيرة
    Ces hommes étaient là pour votre mari. Ils sont venus le tuer. Open Subtitles هذان الرجلان جاءا لزوجك من أجل قتله
    Ses parents sont venus me voir. Open Subtitles أمها و أبيها جاءا لى طلباً للنصيحة
    Deux témoins sont venus ce matin. Open Subtitles شاهدا عيان جاءا هذا الصباح.
    Ils sont venus à la maison. Open Subtitles 15 مساءً لقد جاءا إلى منزلنا
    J'en sais rien. Demande à Vex, ils sont venus ensemble. Open Subtitles لا أدري إسألي فيكس جاءا معا
    A un maximum de 145 km/h, ils étaient à moins de 48 km d'ici, ce qui signifie qu'Ils viennent... Open Subtitles هذا يعني أنّهما كانا على مقربة 30 ميل، لذا هما على الأرجح جاءا من...
    Ils viennent du Middle West. Open Subtitles هذان الزوجان قد جاءا من الغرب الأوسط
    La mère et son amie ont également été arrêtées lorsqu'elles sont venues demander où se trouvaient les enfants. UN وقد احتُجزت الأم وصديقها أيضاً عندما جاءا للبحث عن أماكن وجود الطفلين.
    26. The Working Group wishes also point out that the detention and conviction of Father Ly was in response to the peaceful exercise of his freedom of religion and freedom of expression and political speech. UN 26- ويرغب الفريق العامل أيضاً في أن يشير إلى أن احتجاز الأب لي والحكم عليه جاءا رداً على ممارسته السلمية لحرية المعتقد الديني وحرية التعبير والخطاب السياسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus