"جازبروم" - Traduction Arabe en Français

    • Gazprom
        
    Les entreprises d’État du secteur de l’énergie du Brésil, de la Chine et de l’Inde sont en première ligne de l’exploration à forte intensité en carbone. La compagnie russe Gazprom bénéficie d’exemptions fiscales pour soutenir ses investissements dans les zones arctiques, particulièrement vulnérables en plan écologique. News-Commentary وتأتي شركات مملوكة للدولة في البرازيل والصين والهند في طليعة صناعة استكشاف الوقود العالي الكربون. وتحصل شركة جازبروم في روسيا على إعفاءات ضريبية لدعم الاستثمار في مناطق هشة بيئياً في القطب الشمالي.
    Gazprom a déjà doublé les tarifs du gaz pour la Géorgie ; l’étau énergique se resserre. Mais la Géorgie n’a pas encore été écrasée grâce à aux approvisionnements en gaz de l’Azerbaïdjan voisin. News-Commentary وبعد أن ضاعفت شركة جازبروم التعريفات على صادراتها من الغاز إلى جورجيا، أصبحت أزمة الطاقة أكثر استحكاماً. ولكن بفضل إمدادات الغاز القادمة من أذربيجان المجاورة، فلم تختنق جورجيا حتى الآن.
    C’était apparemment l’objectif du Kremlin. Quelques jours après la conclusion de l’accord énergétique, le Premier ministre Poutine suggérait lors d’une conférence de presse à Sochi que la compagnie énergétique nationale ukrainienne, Naftogaz, devrait fusionner avec le géant énergétique russe Gazprom. News-Commentary وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو. فبعد عِدة أيام من إتمام اتفاق الطاقة، اقترح رئيس الوزراء الروسي فلاديمير بوتن في مؤتمر صحافي عقده في سوتشي أن شركة الطاقة الوطنية الأوكرانية نافتوجاز لابد وأن تندمج مع شركة الطاقة الروسية العملاقة المملوكة للدولة جازبروم.
    Lorsqu'on a demandé à l'un des principaux planificateurs de Joseph Staline pourquoi il était prêt à défendre une série de propositions ridicules, il a eu cette réponse fameuse : « Je préfère me présenter debout devant vous avec des projets irréalistes, plutôt que de croupir assis [en prison] à cause de projets réalistes. » On peut imaginer que les responsables de Gazprom suivent un cheminement analogue. News-Commentary عندما سُئِل أحد كبار مستشاري التخطيط في عهد جوزيف ستالين لماذا كان على استعداد للدفاع عن سلسلة من المقترحات السخيفة، أجاب قائلا: "كنت أفضل الوقوف في صف خطط غير واقعية على الجلوس في السجن لمناصرة خطط واقعية". وبوسع المرء الآن أن يتخيل أن القائمين على شركة جازبروم يفكرون على نفس المنوال.
    Le gaz offre un moyen de pression tentant et la Russie l’a déjà utilisé à l’encontre de la Géorgie, de la Lettonie, de la Lituanie et de la Moldavie. La Russie a franchi une nouvelle étape quand Gazprom, qui détient le monopole du gaz russe, a suivi les instructions de M. Poutine et fermé le robinet de l’Ukraine. News-Commentary إن الغاز يمنح مالكيه نوعاً مغرياً من القوة، ولقد استخدمت روسيا هذه القوة بالفعل ضد جورجيا، ولاتفيا، ولتوانيا، ومولدوفا. ولكن حين تمتثل شركة جازبروم الروسية المملوكة للدولة، والتي تحتكر إنتاج الغاز في روسيا، لتعليمات بوتن فتمنع الغاز عن أوكرانيا، فإن روسيا بهذا تكون قد تجاوزت عتبة جديدة وخطيرة.
    Adressez-vous à un membre de l'opposition et ce dernier vous répondra que la crise ne fait que commencer. La production de Gazprom chute à un rythme étourdissant ; l’activité des villes mono-industrielles du pays se meurt. News-Commentary أما إذا سألت أحد المنتمين إلى المعارضة عما إذا كانت الأزمة الاقتصادية قد انتهت، فسوف يُقال لك إن الأزمة بدأت للتو. فقد سجل نتاج جازبروم هبوطاً بالغ السرعة؛ هذا فضلاً عن احتضار "المدن الشركات" ذات الصناعة الواحدة.
    La diminution de la demande américaine en gaz naturel liquéfié (GNL) a par exemple permis de faire baisser les tarifs du gaz en Europe. Le pouvoir de négociation des services publics européens vis-à-vis du géant gazier russe Gazprom s’est considérablement renforcé – malgré l’existence de contrats d’approvisionnement à long terme indexés sur le pétrole. News-Commentary في أوروبا، ظلت موارد الطاقة الصخرية في باطن الأرض إلى حد كبير. وبرغم هذا فإن ثورة النفط والغاز الصخريين عبر الأطلسي كانت محسوسة بطرق متنوعة. على سبيل المثال، سمح تناقص الطلب الأميركي على الغاز الطبيعي المسيل لأسعار الغاز بالهبوط في أوروبا. وارتفعت قدرة المرافق الأوروبية على المساومة إلى حد كبير في مواجهة الشركة الروسية العملاقة جازبروم ــ برغم عقود التوريد الطويلة الأجل.
    Mais contrairement à ce que semble croire Poutine, ni l'Europe, ni l'Ukraine ne sont susceptibles d'être les plus grands perdants dans l'effort de la Russie pour réorienter ses exportations de gaz. Gazprom reçoit deux tiers de ses recettes en devises fortes de l'Europe et une période de baisse des exportations et de crise économique nationale n'est pas le moment idéal pour jouer avec son meilleur client. News-Commentary ولكن على عكس ما يبدو أنه تصور بوتن، من غير المرجح أن تكون أوروبا أو أوكرانيا الخاسر الأكبر في الجهود التي تبذلها روسيا لإعادة توجيه صادراتها من الغاز. ذلك أن شركة جازبروم تحصل على ثلثي عائداتها من العملة الصعبة من أوروبا، وهذه الفترة التي تتسم بانخفاض الصادرات والأزمة الاقتصادية الداخلية ليست الوقت المثالي لإفساد علاقتك بأفضل عملائك.
    L’énergie sera donc bien moins chère aux Etats-Unis qu’en Europe ou en Chine dans un avenir proche. En effet, l’extraction du gaz de schiste comporte un tel avantage économique que le gaz américain exporté vers l’Europe coûtera même 30% moins cher que ce que facture actuellement le géant énergétique russe Gazprom. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن الطاقة سوف تكون أرخص إلى حد كبير في الولايات المتحدة مقارنة بأوروبا أو الصين في المستقبل المنظور. والواقع أن استخراج الغاز الصخري أيسر كثيراً من الناحية الاقتصادية حتى أن تكاليف الغاز الأميركي المصدر إلى أوروبا سوف تكون أقل بنسبة 30% مما تتقاضاه شركة الطاقة الروسية العملاقة جازبروم حاليا.
    Et le continent a déjà été laissé pour compte auparavant. En janvier 2009, Gazprom a ordonné des réductions de livraisons à travers l'Ukraine, provoquant ainsi de graves pénuries dans six pays d'Europe de l'Est et du Sud. News-Commentary إن سلوك جازبروم الشاذ ليس بالمسألة الهينة بالنسبة لأوروبا. ذلك أن القارة تعتمد على روسيا في تدبير نحو 30% من احتياجاتها من الغاز الطبيعي، والتي يتم نقل 80% منها عبر أوكرانيا. وكانت القارة قد نُبِذَت في العراء من قبل. فف�� يناير/كانون الثاني 2009، أمرت شركة جازبروم بخفض الشحنات المارة عبر أوكرانيا، الأمر الذي أدى إلى نقص حاد في ستة بلدان في شرق وجنوب شرق أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus