"جاكرتا من" - Traduction Arabe en Français

    • Jakarta du
        
    • de Jakarta
        
    Elle en avait organisé la réunion inaugurale à Jakarta, du 20 au 24 février 2012. UN وعقدت هذه اللجنة اجتماعها الافتتاحي في جاكرتا من 20 إلى 24 شباط/ فبراير 2012.
    La première des deux réunions, la réunion régionale des Nations Unies sur le désarmement dans l’Asie du Sud-Est, organisée en étroite collaboration avec le Gouvernement indonésien, s’est tenue à Jakarta du 16 au 18 février 1998. UN ٥ - ونُظم أول هذين الاجتماعين " اجتماع اﻷمـم المتحـدة اﻹقليمي لنزع السلاح في جنوب شرق آسيا " بتعاون وثيق مع حكومة إندونيسيا، وعقد في جاكرتا من ١٦ إلى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Les États-Unis ont également organisé une rencontre en marge de la 17e session de la Commission et ont apporté leur soutien à la réunion du groupe d'experts à composition non limitée qui s'est tenue à Jakarta du 26 au 28 mars 2008. UN ونظّمت الولايات المتحدة أيضا حدثا على هامش الدورة السابعة عشرة للجنة، وقدمت الدعم لاجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية، الذي عُقِد في جاكرتا من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008.
    Ayant reçu, le 11 mai 2005, une invitation à se rendre dans la capitale indonésienne du 18 au 20 mai 2005, elle a séjourné à Jakarta du 18 au 20 mai. UN وفي 11 أيار/مايو 2005، تلقت اللجنة دعوة لزيارة جاكرتا من 18 إلى 20 أيار/مايو 2005، ومن ثم قامت بزيارة لهذه المدينة في 18 و 19 و 20 أيار/ مايو 2005.
    Ils ont réaffirmé, en outre, le point de vue du Sommet de Jakarta selon lequel le droit de veto qui garantit un rôle exclusif et dominant aux membres permanents du Conseil serait contraire à l'objectif de démocratisation des Nations Unies et devrait, par conséquent, être révisé. UN وأكدوا مجددا ما رأته قمة جاكرتا من أن حق النقض الذي يضمن لﻷعضاء الدائمين في المجلس سيطرة كاملة يتعارض مع هدف إضفاء الديمقراطية على اﻷمم المتحدة، ولا بد لذلك من إعادة النظر فيه.
    24. La Conférence internationale ONU/Indonésie sur les applications intégrées des techniques spatiales dans le domaine du changement climatique s'est tenue à Jakarta du 2 au 4 septembre 2013 (A/AC.105/1049). UN 24- وعُقد المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغير المناخ، في جاكرتا من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2013 (A/AC/.105/1049).
    Conformément à ce programme, la Conférence internationale ONU/Indonésie sur les applications intégrées des techniques spatiales dans le domaine du changement climatique a été tenue à Jakarta du 2 au 4 septembre 2013. UN وشمل البرنامج الذي تمَّ إقراره تنظيم مؤتمر دولي مشترك بين الأمم المتحدة وإندونيسيا بشأن التطبيقات المتكاملة لتكنولوجيا الفضاء في مجال تغيُّر المناخ. وعُقد المؤتمر في جاكرتا من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2013.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la réunion du Groupe d'experts à participation non limitée sur la coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques, tenue à Jakarta du 26 au 28 mars 2008; UN 1- يحيط علما مع التقدير بتقرير اجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية المعني بالتعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، الذي عُقد في جاكرتا من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008؛()
    i) Rapport de la réunion du Groupe d'experts à composition non limitée sur la coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques, tenue à Jakarta du 26 au 28 mars 2008 (E/CN.15/2008/20); UN (ط) تقرير اجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، المعقود في جاكرتا من 26 إلى 28 آذار/ مارس 2008 (E/CN.15/2008/20)؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la réunion du Groupe d'experts à participation non limitée sur la coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques, tenue à Jakarta du 26 au 28 mars 2008; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير اجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية المعني بالتعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، الذي عُقد في جاكرتا من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008()؛
    46. Conformément à la résolution 1992/40 de la Commission des droits de l'homme et dans le cadre de son programme de services consultatifs et d'assistance technique, le Centre pour les droits de l'homme a organisé à Jakarta, du 26 au 28 janvier 1993, un deuxième Atelier régional pour l'Asie et le Pacifique sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN ٤٦ - قام مركز حقوق الانسان، عملا بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٢/٤٠، وفي اطار برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، بتنظيم حلقة العمل الثانية ﻵسيا والمحيط الهادئ عن المسائل المتعلقة بحقوق الانسان في جاكرتا من ٢٦ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué final et les résolutions adoptés par la vingt-quatrième session de la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, tenue à Jakarta du 9 au 13 décembre 1996 (voir annexes) Les annexes sont reproduites uniquement dans les langues dans lesquelles ont été reçues. UN يُشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الختامي والقرارات التي اتخذت في الدورة الرابعة والعشرين لمؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقودة في جاكرتا من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ )انظر المرفقات(*.
    Lettre datée du 13 janvier (S/1997/45), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Indonésie, transmettant le texte du communiqué final et des résolutions adoptés à la vingt-quatrième session de la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique, tenue à Jakarta du 9 au 13 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير (S/1997/45) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إندونيسيا، تحيل نصوص البيان الختامي والقرارات التي اتخذت في الدورة الرابعة والعشرين لمؤتمر وزراء خارجيـة منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقودة في جاكرتا من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 15 janvier (S/1997/35), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, transmettant le texte de la résolution 14/24-P, adoptée par la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'OCI à sa vingt-quatrième session, tenue à Jakarta du 9 au 13 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير )S/1997/35( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية، تحيل نص القرار ٤١/٤٢ سين الذي اتخذ في الدورة الرابعة والعشرين لمؤتمر وزراء خارجية الدول اﻷعضــاء في منظمــة المؤتمــر اﻹسلامي المعقودة في جاكرتا من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    63. Le Service a présenté ses points de droit fondamentaux à un atelier sur la promotion de l'entrée en vigueur et de l'application de la Convention de l'ASEAN sur la lutte contre le terrorisme, à un stage de formation sur la Convention et au groupe de travail de la Réunion de hauts fonctionnaires sur la criminalité transnationale chargé d'élaborer un plan d'action antiterroriste global de l'ASEAN, réuni à Jakarta du 2 au 5 juin. UN 63- وقدَّم الفرع مدخلات فنية قانونية لحلقة عمل بشأن تيسير بدء نفاذ اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مكافحة الإرهاب، ولتدريب بشأن الاتفاقية، ولاجتماع فريق عامل في إطار اجتماع كبار المسؤولين بشأن الجريمة عبر الوطنية، بشأن وضع خطة عمل شاملة للرابطة لمكافحة الإرهاب، وهو اجتماع عُقد في جاكرتا من 2 إلى 5 حزيران/يونيه.
    En outre, dans sa résolution 2008/25, le Conseil a pris note avec satisfaction du rapport de la réunion du Groupe d'experts à participation non limitée sur la coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques, tenue à Jakarta du 26 au 28 mars 2008 (E/CN.15/2008/20). UN 3- وأحاط المجلس علما أيضا مع التقدير، في قراره 2008/25، بتقرير اجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية المعني بالتعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، الذي عُقد في جاكرتا من 26 إلى 28 آذار/مارس 2008 (الوثيقة E/CN.15/2008/20).
    35. Les ministres et les chefs de délégation ont rappelé les paragraphes du Document final du Sommet de Jakarta relatif à l'application de la Déclaration faisant de l'océan Indien une zone de paix et la résolution 48/82 de l'Assemblée générale sur cette question. UN ٣٥ - وأشار الوزراء ورؤساء الوفود إلى ما ورد في الوثائق الختامية لمؤتمر قمة جاكرتا من فقرات تتعلق بتنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم وإلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٨٢ بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus