Nous appuyons la déclaration faite par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيـد وفـدى البيان الذي أدلت بـه جامايكا نيابة عن مجموعة الــ 77 والصين. |
Nous souscrivons, par ailleurs, aux déclarations faites par la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par l'Argentine au nom du Groupe de Rio. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلت به الأرجنتين نيابة عن مجموعة ريو. |
Ma délégation s'aligne pleinement sur les déclarations faites par les représentants de la Malaisie au nom du Mouvement des pays non alignés, et de la Jamaïque au nom du Groupe des 77. | UN | إن وفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا نيابة عن حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77. |
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | كما أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ma délégation voudrait s'associer aux déclarations faites par les représentants de la Malaisie, au nom du Mouvement des pays non alignés, et de la Jamaïque, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا نيابة عن حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mais, avant de présenter quelques-unes des positions de la Thaïlande, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine, qui a mis l'accent sur un certain nombre d'aspects majeurs du financement du développement qui préoccupent les pays en développement. | UN | ولكن قبل أن يقدم وفدي بعض وجهات النظر من منظور تايلند، نود أن نعبر عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به من قبل ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والذي أبرز العديد من المسائل الحاسمة المتصلة بتمويل التنمية التي تهم البلدان النامية. |
Présentant des observations sur le rapport, l'Indonésie voudrait s'associer à la déclaration prononcée par le représentant de la Malaisie au nom des pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, ainsi qu'à la déclaration du représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ولغرض التعليق على هذا التقرير، فإن إندونيسيا تود التعبير عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا نيابة عن البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، وكذلك للبيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ77 والصين. |
M. Abdelsalam (Soudan) (parle en arabe) : La délégation soudanaise appuie la déclaration faite par le représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد عبد السلام (السودان): يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mme Holguín (Colombie) (parle en espagnol) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيدة هولغوين (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Koonjul (Maurice), prenant la parole au nom de l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS), déclare que l'Alliance fait sienne la déclaration du représentant de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 35 - السيد كُونجُل (موريشيوس): تكلم نيابة عن تحالف الدول الجُزُرية الصغيرة، فقال إن التحالف ينضمّ إلى البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
M. Elnaggar (Égypte) dit que sa délégation souhaite faire siennes les déclarations faites par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de l'Inde. | UN | 29 - السيد النجار (مصر): قال إن وفده يرغب في أن يضم صوته إلى البيانات التي أدلت بها ممثلة جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وأيضا إلى البيان الذي قدمه ممثل الهند. |
Mme Lock (Afrique du Sud) dit que sa délégation fait sienne la déclaration de la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 33 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): قالت إن وفدها يرغب في أن يضم صوته إلى البيانات التي أبدتها ممثلة جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Makayat-Safouesse (Congo) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et voudrait d'emblée se féliciter de la qualité du rapport (A/60/3) qui nous a été soumis par le Président du Conseil économique et social, S. E. M. Munir Akram, Représentant permanent du Pakistan. | UN | السيد مكايات - سافوسي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): يؤيد وفدي البيان الذي ستدلي به جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. في البداية، أود أن أعرب عن تقديرنا للنوعية الممتازة للتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السيد منير أكرم، الممثل الدائم لباكستان (A/60/3). |
33. M. Kittikhoun (République démocratique populaire Lao), parlant en sa qualité de Président du Groupe des pays en développement sans littoral, déclare que le Groupe appui sans réserve les recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général (A/60/287) et s'associe à la déclaration faite par la délégation de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 33- السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تحدث بصفته رئيسا لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية، قائلا إن المجموعة تؤيد تأييدا تاما التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (A/60/287)، وتنضم إلى بيان جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
115. Des déclarations ont été faites par les représentants de la Jamaïque (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord (au nom de la Communauté européenne et de ses États membres), du Bangladesh (au nom des pays les moins avancés) et de Maurice (au nom de l'Alliance des petits États insulaires). | UN | 115- أدلى ببيانات ممثلو جامايكا (نيابة عن مجموعة ال77 والصين)، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها)، وبنغلاديش (نيابة عن أقل البلدان نمواً)، وموريشيوس (نيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة). |