d'autres universités islandaises ont également adopté un plan pour l'égalité entre les sexes, ou sont en train d'en élaborer un. | UN | واعتمدت جامعات أخرى في أيسلندا أيضا خطة للمساواة بين الجنسين أو هي في طريقها إلى وضع خطط إنمائية. |
Des accords semblables pourraient, espère-t-on, être conclus avec d'autres universités pour les autres langues officielles. | UN | وهناك أمل في إمكانية توسيع هذه الترتيبات لتشمل جامعات أخرى لتقديم المساعدة الممكنة باللغات الرسمية الأخرى. |
Cela a amené d'autres universités à créer leurs propres activités bénévoles. | UN | وبوحي من هذا المسعى، أقامت جامعات أخرى أنشطة تطوعية خاصة بها. |
L'Université entend également mettre au point des modules de supports didactiques et en diffuser un grand nombre pour des cours essentiellement offerts et supervisés par d'autres universités, en particulier dans les pays en développement. | UN | كما ستقوم الجامعة بإعداد وحدات لمواد المقررات الدراسية وإتاحتها على نحو واسع للمقررات الدراسية التي ستقدمها أساسا جامعات أخرى وتشرف عليها، ولا سيما في البلدان النامية. |
Avec l'appui de l'UNU, 11 cours ont été organisés à l'Université de Yaoundé au Cameroun et dans d'autres universités d'Afrique occidentale et centrale par des conférenciers invités. | UN | وقدم محاضرون زائرون بدعم من جامعة اﻷمم المتحدة ما مجموعه ١١ دورة تدريبية في جامعة ياوندي بالكاميرون وفي جامعات أخرى في غرب ووسط افريقيا. |
L'Université des Nations Unies continue également de décerner un < < diplôme > > ou < < certificat de fin d'études universitaires > > aux étudiants de certains programmes d'autres universités dans lesquelles un institut de l'UNU joue un rôle en matière d'enseignement ou de supervision. | UN | ولا تزال الجامعة تمنح دبلوما أو شهادة إتمام للمتخرّجين من بعض برامج جامعات أخرى يؤدّي فيها معهد جامعة الأمم المتحدة دورا في التدريس أو الإشراف. |
d'autres universités ont été établies par des organisations autochtones : l'Université Amawtay Wasi d'Équateur et l'Université autonome interculturelle autochtone de Colombie fondée par le Conseil régional autonome du Cauca. | UN | وهناك جامعات أخرى أنشأتها منظمات الشعوب الأصلية. وأسس المجلس الإقليمي لشعوب كاوكا الأصلية جامعة أماوتاي واسي في إكوادور وجامعة الشعوب الأصلية المستقلة المتعددة الثقافات في كولومبيا. |
Le programme des cours de l'Université de la paix est suivi par les établissements partenaires en Afrique, en Asie, en Amérique latine, en Europe et ailleurs, ce qui a permis à des milliers d'individus de suivre les cours de l'Université dans d'autres universités. | UN | فالمناهج الدراسية المقدمة في الجامعة، تتبعها المؤسسات الشريكة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وغيرها. وبفضل هذه الوسيلة، تلقى آلاف الطلاب دروس الجامعة في إطار جامعات أخرى. |
Un accord similaire est sur le point d'être signé avec une université égyptienne; le Département poursuit activement cette stratégie auprès d'autres universités en vue d'obtenir des accords de traduction analogues dans les autres langues. | UN | وهناك اتفاق مماثل قيد النظر مع جامعة مصرية، كما تواصل الإدارة هذه الاستراتيجية بدأب مع جامعات أخرى للتوصل إلى ترتيبات مماثلة للترجمة إلى لغات أخرى. |
À cet égard, le cours préparatoire aux études internationales sur la paix présente un intérêt particulier car il a été mis au point grâce à un processus international de consultation visant à l'intégrer dans tous les autres programmes de l'Université et à le diffuser auprès d'autres universités. | UN | وقد وضعت دورة دراسية في مجال دراسات السلام الدولي من خلال عملية تشاور دولي،كي تدرج في جميع برامج الجامعة وتنشر في جامعات أخرى. |
Un accord similaire est sur le point d'être signé avec une université égyptienne; le Département poursuit activement cette stratégie auprès d'autres universités en vue d'obtenir des accords de traduction analogues dans les autres langues. | UN | وهناك اتفاق مماثل قيد النظر مع جامعة مصرية كما تواصل الإدارة هذه الاستراتيجية بدأب شديد مع جامعات أخرى للتوصل إلى ترتيبات مماثلة للترجمة إلى لغات أخرى. |
Assistante et membre de plusieurs jurys d'examen de mémoires de maîtrise ou de doctorat, Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP) et professeur, invitée par d'autres universités | UN | الخبرة في التدريس: اشتركت كمعلمة وعضو في عدد من لجان الامتحانات لدرجة الماجيستير والدكتوراه لطلاب الدراسات العليا في الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو وكذلك كأستاذ زائر في جامعات أخرى |
Des initiatives semblables sont prises dans d'autres universités. | UN | وتعقد تلك الأحداث في جامعات أخرى أيضا. |
23. Mme Kim Yung-Chung accueille avec grand intérêt l'introduction d'un Masters dans les études féminines dans l'une des universités publiques; elle espère que d'autres universités feront de même. | UN | 23 - السيدة كيم يونغ - تشونغ: أعربت عن ترحيبها بإدخال برنامج للحصول على درجة الماجستير في دراسات النساء في إحدى الجامعات العمومية؛ وأعربت عن أملها في أن تحذو جامعات أخرى حذوها. |
Enseignement dans d'autres universités | UN | خبرة التدريس في جامعات أخرى |
d'autres universités et écoles professionnelles avaient également participé à la mise en place d'un " environnement pédagogique intègre " . | UN | وشاركت أيضا جامعات أخرى وكليات مهنية في إقامة " بيئة تعليمية نظيفة " . |
De janvier à avril 2013, la Washington School of Law de l'American University a produit une version pilote de ce cours, que d'autres universités testeront durant la prochaine année universitaire. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2013، انتهت كلية واشنطن للقانون التابعة للجامعة الأمريكية من وضع صيغة تجريبية من المقرر التعليمي، وسوف تقوم جامعات أخرى خلال العام الأكاديمي القادم باستخدام هذا المقرر التعليمي بشكل تجريـبي. |
Il a été suggéré que la formation conçue et proposée par le biais du Consortium des universités des petits États insulaires soit étendue à d'autres universités des Caraïbes. | UN | واقترح المشاركون توسيع نطاق التدريب الذي يطور ويقدم من خلال الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة() ليشمل جامعات أخرى في منطقة البحر الكاريبي. |
Grâce au soutien de l'UNU, des maîtres de conférences étrangers sont invités à donner des cours intensifs de deux semaines au maximum dans des domaines spécialisés des sciences informatiques et certains professeurs de l'Université de Yaoundé vont dans d'autres universités et centres de recherche d'Afrique occidentale et centrale pour donner des cours d'une durée de deux semaines. | UN | واستخدم الدعم المقدم من جامعة اﻷمم المتحدة لدعوة محاضرين زائرين من الخارج من أجل تنظيم دورات دراسية مكثفة ﻷكثر من اسبوعين في مختلف المجالات المتخصصة لعلم الحاسوب في جامعة ياوندي وتمكين أساتذة مختارين من جامعة ياوندي في تنظيم دورات دراسية مدتها اسبوعان في جامعات أخرى ومراكز البحوث في غرب ووسط افريقيا. |
les autres universités proposent également un enseignement à distance. | UN | وهناك أيضاً جامعات أخرى توفر برامج تعليم عن بعد. |