Une liste de diffusion internationale, que l'Université de Kyushu fait circuler, a été établie. | UN | وَوُضعت قائمةُ عناوين بريدية دولية عمّمتها جامعة كيوشو. |
Il était coorganisé et coparrainé par l'Université de Kyushu (Japon) et par le Comité international. | UN | واشتركت في تنظيم حلقة العمل ورعايتها جامعة كيوشو اليابانية واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Elle a réuni 59 participants, dont 8 étaient des instructeurs, principalement de l'Université de Kyushu. | UN | فقد اجتذبت 59 مشاركا، من بينهم 8 معلمين، معظمهم من جامعة كيوشو. |
Le modèle d'évolution des débris sur orbite, élaboré en collaboration avec l'Université de Kyushu, a été actualisé. | UN | حُدِّث نموذج تطوري للحطام المداري موضوع بالتعاون مع جامعة كيوشو. |
Elle a réuni 59 participants, dont huit étaient des instructeurs, principalement de l'Université de Kyushu. | UN | فقد استقطبت 59 مشاركا، من بينهم 8 مدربين، ومعظمهم من جامعة كيوشو. |
L'Institut national des technologies de l'information et de la communication et le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu font des observations au sol. | UN | يقوم بالرصد الأرضي كلٌّ من المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو. |
Afin de contribuer à cette entreprise, l'Université de Kyushu a mis au point un modèle mathématique qui doit permettre d'évaluer la probabilité de résistance du système à double filin. | UN | وللمشاركة في بند العمل هذا، طورت جامعة كيوشو نموذجا رياضيا لتقييم احتمال بقاء نظام الحبل المزدوج. |
Les membres du Bureau de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale au Japon sont Kiyohumi Yumoto de l'Université de Kyushu et Hajime Hayakawa de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | أعضاءُ مكتب المبادرة في اليابان هم: كييوهومي يوموتو من جامعة كيوشو وهاجيمي هاياكاوا من الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
12. Un modèle de débris en orbite quasi géostationnaire a été étudié à l'Université de Kyushu. | UN | 12- أجريت دراسة في جامعة كيوشو تناولت نموذجا للحطام في المدار القريب الثابت بالنسبة للأرض. |
6. l'Université de Kyushu et le Bureau de la NASA chargé du programme relatif aux débris spatiaux ont collaboré à une série d'essais d'impact sur des microsatellites. | UN | 6- وتعاونت جامعة كيوشو مع مكتب برنامج الحطام الفضائي التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية بشأن مجموعة من اختبارات الارتطام بسواتل صغرى. |
6. l'Université de Kyushu a prédit, en projetant dans l'avenir les pratiques actuelles de réduction des débris, ce que sera la population des débris présents en orbite géosynchrone au cours des 100 prochaines années. | UN | 7- وتنبأت جامعة كيوشو بما سيكون عليه حجم مجموع الحطام المداري في نظام المدار الأرضي التزامني للمائة سنة القادمة عن طريق حسابات تستند إلى الممارسات الحالية للتخلص من الحطام الفضائي. |
Sur cette base, l'Université de Kyushu a commencé à actualiser son modèle d'orbite géosynchrone en utilisant des techniques de modélisation plus réalistes que celles adoptées pour le modèle d'orbite basse. Essais d'impacts à hypervitesse | UN | وبناء على هذه الخطة، بدأت جامعة كيوشو بتطوير نموذج المدار الأرضي التزامني الخاص بها بحيث يكون مستندا إلى تقنيات نمذجة أكثر واقعية من التقنيات المعتمدة في نموذج المدار الأرضي المنخفض. |
14. l'Université de Kyushu a ensuite étendu le modèle mathématique qu'elle avait mis au point une fois l'action achevée. | UN | 15- وقامت جامعة كيوشو بعد ذلك بتمديد النموذج الرياضي المذكور أعلاه حالما تم الانتهاء من بند العمل المذكور أعلاه. |
l'Université de Kyushu utilise ce nouveau modèle pour évaluer le taux de succès d'un système de filin électrodynamique proposé par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | وتستخدم جامعة كيوشو النموذج الجديد لتقييم نسبة نجاح مهمة نظام الحبل الكهرودينامي الذي اقترحته الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
3. Projet de système d'acquisition de données magnétiques (Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu) | UN | 3- مشروع نظام احتياز البيانات المغنطيسية، مركز بحوث البيئة الفضائية، جامعة كيوشو |
Les données de chaque station MAGDAS sont transmises en temps réel via Internet au Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu, où elles sont traitées, distribuées et stockées. | UN | والبيانات التي تُستمد من كل محطة من محطات نظام ماغداس تُنقل آنيَّاً عبر الإنترنت إلى مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو. وفي هذا المركز، يجري تجهيز هذه البيانات وتوزيعها وتخزينها. |
Des représentants du projet CHAIN de l'Université de Kyoto et du projet MAGDAS de l'Université de Kyushu ont présenté en détail les activités qu'ils menaient dans le domaine du renforcement des capacités, et ces informations ont été bien accueillies par les participants. | UN | وقدّم ممثلو مشروع شبكة التصوير المتواصل باستخدام مرشِّحات الهيدروجين والألفا التابع لجامعة كيوتو ومشروع نظام الحصول على البيانات المغنطيسية الذي تنفذه جامعة كيوشو تقارير مسهبة عن أنشطتهم المتعلقة ببناء القدرات، وهي تقارير تلقّاها المشاركون في حلقة العمل باستحسان. |
Les membres du Bureau de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale au Japon sont Kiyohumi Yumoto de l'Université de Kyushu et Hajime Hayakawa de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. | UN | أعضاءُ مكتب المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في اليابان هم: كييوهومي يوموتو من جامعة كيوشو وهاجيمي هاياكاوا من الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي. |
Les données de chaque station MAGDAS sont transmises en temps réel via Internet au Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu, où elles sont traitées, distribuées et stockées. | UN | والبيانات التي تستمد من كل محطة من محطات نظام ماغداس تنقل آنيا عبر الإنترنت إلى مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو. وهناك يجري تجهيز هذه البيانات وتوزيعها وتخزينها. |
Le Comité a noté avec satisfaction la création du centre international des sciences et de l'enseignement de la météorologie spatiale à l'Université de Kyushu (Japon), qui a vocation à promouvoir les études et l'enseignement scientifique concernant l'environnement spatial. | UN | 168- ولاحظت اللجنة بتقدير إنشاء المركز الدولي لعلوم طقس الفضاء وتدريسها في جامعة كيوشو في اليابان، الذي يتمثّل أحد أهدافه في تعزيز الدراسات العلمية والتعليم في مجال بيئة الفضاء. |