"جانبي الجدار الرملي" - Traduction Arabe en Français

    • deux côtés du mur de sable
        
    Les activités de déminage se sont poursuivies des deux côtés du mur de sable. UN 62 - وقد استمرت أنشطة إزالة الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que la grue devait servir à porter et déplacer des charges des deux côtés du mur de sable. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها أن الرافعة تلزم لأعمال التحميل والنقل على جانبي الجدار الرملي.
    Je me félicite du dialogue constructif engagé par chaque partie avec le Service antimines de l'ONU au sujet de l'application des normes de déminage internationales des deux côtés du mur de sable. UN وإنني أشيدُ بالمناقشات البناءة التي عقدها كل من الطرفين مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام حول تنفيذ المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام على جانبي الجدار الرملي.
    Les membres du Conseil ont marqué leur préoccupation sur le fait que les mesures de confiance restaient dans l'impasse et ont demandé aux parties de faire les compromis nécessaires pour permettre les contacts entre les Sahraouis des deux côtés du mur de sable. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من أن بناء الثقة ما برح في طريق مسدود، وطلبوا من الطرفين تقديم التنازلات اللازمة بحيث يتسنى للصحراويين التواصل على جانبي الجدار الرملي.
    Il ressort cependant des éléments d'information reçus des autorités locales des deux côtés du mur de sable qu'au moins huit accidents de ce type ont eu lieu sur le territoire en 2007. UN غير أن المعلومات التي تلقتها السلطات المحلية من جانبي الجدار الرملي تشير إلى وقوع ثماني حوادث من هذا القبيل على الأقل في الإقليم خلال عام 2007.
    Mon Représentant spécial rend régulièrement visite aux bases d'opérations des deux côtés du mur de sable et au bureau de liaison de Tindouf, notamment pour revoir le dispositif de sécurité sur place et consulter les représentants locaux des parties en matière de sécurité. UN فقد قام ممثلي الخاص بزيارات منتظمة إلى مواقع الأفرقة على جانبي الجدار الرملي وإلى مكتب الاتصال في تندوف، للقيام بجملة أمور منها استعراض الترتيبات الأمنية المعمول بها، والتشاور مع الممثلين المحليين للطرفين بشأن المسائل الأمنية.
    La composante militaire de la Mission a continué de surveiller le respect de l'accord de cessez-le-feu par les parties et à fournir un appui en vue de la réduction du danger posé par les mines des deux côtés du mur de sable. UN 19 - واصل العنصر العسكري التابع للبعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للجهود الرامية إلى الحد من مخاطر الألغام على جانبي الجدار الرملي.
    Durant l'exercice 2012/13, la Mission poursuivra ses activités de levé et de déminage des zones dangereuses situées des deux côtés du mur de sable, sur une superficie qui est passée de 750 000 mètres carrés à 1 million de mètres carrés. UN وستواصل البعثة خلال الفترة 2012/2013 مسح المناطق الخطرة على كلا جانبي الجدار الرملي وتطهيرها من الألغام، مع زيادة المنطقة التي يتعين تطهيرها من الألغام من 000 750 متر مربع إلى مليون متر مربع.
    Les membres du Conseil se sont dits préoccupés par le fait que, malgré les efforts inlassables du Représentant spécial du Secrétaire général et du HCR, les mesures de confiance restaient dans l'impasse, et ont demandé aux parties de faire les compromis nécessaires pour permettre des contacts personnels entre les Sahraouis des deux côtés du mur de sable. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء المأزق الذي لم تراوحه جهود بناء الثقة، رغم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ومفوضية شؤون اللاجئين دون كلل، وطلبوا إلى الطرفين الأخذ بما يلزم من حلول توفيقية حتى يتمكن الصحراويون من جانبي الجدار الرملي من إقامة اتصالات شخصية.
    Comme indiqué en détail dans les divers cadres, au cours de la période considérée, la composante militaire de la Mission a continué de s'assurer du respect de l'accord de cessez-le-feu par les parties et a soutenu les efforts visant à réduire les risques posés par la présence de mines des deux côtés du mur de sable. UN 19 - كما يرد مفصلا في الأطر، خلال الفترة المشمولة بالتقرير واصل العنصر العسكري في البعثة رصد تقيد الطرفين باتفاق وقف إطلاق النار وقدم الدعم للجهود الرامية إلى الحد من مخاطر الألغام على جانبي الجدار الرملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus