Je parie que c'est Janou qui a parlé le plus. | Open Subtitles | وأراهن على أن جانو على التى استأثرت بالحديث |
Janou était une pianiste de concert. | Open Subtitles | جانو ، كانت عازفة بيانو فى الحفلات الموسيقية |
Au revoir, chère Janou. | Open Subtitles | حسنا ، إلى اللقاء ، عزيزتى جانو |
Les Juges Janu et Taya ont été remplacés par les Juges Hans Henrik Brydensholt et Albin Eser. | UN | واستُعيض عن القاضيين جانو وتايا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بالقاضيين هانز هنريك بريدنشولت، وألبين إيسير. |
Le Président Alassane Ouattara a désigné un nouveau gouvernement, dirigé par Jeannot Ahoussou-Kouadio. | UN | وعيَّن الرئيس الحسن واتارا حكومة جديدة برئاسة جانو أهوسو - كواديو رئيساً للوزراء. |
D'approuver le choix de M. Jorge Leiva (Chili) et de M. Janus Kozakiewicz (Pologne) comme Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2004. | UN | أن يؤيد اختيار السيد جورج ليفا من شيلي والسيد جانو كوزاكويتش كرئيسيين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في عام 2004. |
Janou, sois gentille. | Open Subtitles | جانو ، من فضلك تلطفى بها |
Janou, j'ai un cadeau pour toi. | Open Subtitles | جانو .. معى هذية لك |
T'aimes les enfants, Janou ? | Open Subtitles | تحبّين الأطفال، (جانو)؟ بالتأكّيد. |
C'est du trop lourd, en face Et j'ai promis à Janou. | Open Subtitles | نحن نتجاهل ذلك. الشرطة يمكنهم هزيمتنا في أيّ وقت. وأنا وعدت (جانو). |
Tu me balances la planque de Suttel, tu t'en sors, tu récupères Janou, et tu rentres avec elle à la maison. | Open Subtitles | أعطني مخبأ صاحبك، وأنتَ حرّ. بسجل نظيف، (جانو) ستُعيدك، وإذهب إلى البيت معها. |
Je bougerai pas une oreille, Janou. | Open Subtitles | لا شيء عنيف، (جانو). |
J'y étais pas, Janou. | Open Subtitles | لم أكن هناك، (جانو). |
- Janou, comment ça va ? | Open Subtitles | كيف حال (جانو)؟ |
- Janou. | Open Subtitles | (جانو). |
Lors de sa deuxième comparution initiale le 16 septembre 2003, il a toutefois refusé de se prononcer, et le Juge Janu a indiqué au nom de l'accusé que celui-ci plaidait non coupable de tous les chefs d'accusation retenus contre lui dans l'acte d'accusation. | UN | وفي مثوله مجددا يوم 16 أيلول/سبتمبر 2003، رفض تقديم أي رد، ودفع القاضي جانو نيابة عن راسيفتيش ببراءته من كافة التهم الواردة في لائحة الاتهام. |
J'ai eu une lettre de Janu Barwa, un vieil ami de l'armée. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ خطاباً . من (جانو باروا) صديقي في الجيش قديماً |
Le jugement dans l'affaire Brđanin a été rendu le 1er septembre 2004 par la Chambre de première instance II composée des Juges Agius (Président), Janu et Taya. | UN | 56- صدر الحكم ضد رادوسلاف بردانين عن الدائرة الابتدائية الثانية المؤلفة من القاضي أغيوس (رئيساً) والقاضية جانو والقاضي تايا، وذلك في 1 أيلول/سبتمبر 2004. |
Le Sous-Secrétaire général a pu rencontrer le Président Alassane Ouattara, le Ministre de la justice et des droits de l'homme, Jeannot Haoussou, et le Ministre de la santé, Alain Kouadio. | UN | وسنحت الفرصة لمساعد الأمين العام لعقد لقاء مع الرئيس الحسن واتارا، ومع وزير العدل وحقوق الإنسان جانو أهوسو، ووزير الصحة ألان كواديو. |
Le 13 mars, le Président Alassane Ouattara a formé le nouveau Gouvernement, avec à sa tête Jeannot Ahoussou-Kouadio, du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), qui occupera également les fonctions de ministre de la justice, le Président assumant également la charge de ministre de la défense. | UN | وفي 13 آذار/مارس، عين الرئيس الاسان واتارا حكومة جديدة برئاسة جانو أهوسو - كواديو من الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي سيشغل أيضا منصب وزير العدل، في حين سيتولى الرئيس منصب وزير الدفاع. |
104. Conformément à la décision XV/55 de la quinzième Réunion des Parties, M. Jorge Leiva (Chili) et M. Janus Kozakiewicz (Pologne) exerceront les fonctions de Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2004. | UN | 104- طبقاً للمقرر 15/55 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، سيعمل كل من السيد جورج ليفا (شيلي) والسيد جانو كوزاكويتش (بولندا) كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول مونتريال في عام 2004. |