"جاهزان" - Traduction Arabe en Français

    • prêts
        
    • prêt
        
    Sur les six rapports, seuls ceux de la Suisse et du Royaume-Uni sont prêts. UN وليس هناك سوى تقريران جاهزان من أصل ستة تقارير هما تقرير سويسرا وتقرير المملكة المتحدة.
    Il va sans dire que mon Représentant spécial et la Mission sont prêts à aider à tout moment les parties à cet effet. UN ومن نافلة القول أن ممثلي الخاص والبعثة جاهزان في أي وقت لتقديم المساعدة للطرفين في هذا المجال.
    Ces projets de résolution sont prêts pour examen par la Commission à la présente session. UN ومشروعا القرارين هذان جاهزان لكي تنظر فيهما اللجنة في هذه الجلسة.
    Tous les tests ayant été positifs, les deux instruments de vol sont prêts pour l'intégration et les essais en sonde. UN وقد نجح جهازا الطيران في جميع الاختبارات ، وهما جاهزان لتركيبهما واجراء الاختبارات عليهما على مستوى المسبار .
    Mme Shin espère qu'un troisième-quatrième rapport sera prêt en 2009. UN وهي تأمل في أن يكون هناك تقريران ثالث ورابع مجمعان جاهزان في عام 2009.
    Après notre séance, j'ai eu la nette perception que nous étions prêts, que j'étais prêt. Open Subtitles بعد جلستنا، توضح لي أننا جاهزان أنني جاهز
    Le Centre vous accueillera avec les honneurs aussitôt que vous leur direz que vous êtes prêts. Open Subtitles سيرحب بكم المركز بالأوسمة .حينما تخبرانه أنكما جاهزان
    Vous êtes tous les deux prêts à aller au face-à-face, n'est-ce pas ? Open Subtitles انتما جاهزان للمواجهة وجهاً لوجه, مستعدان؟
    Vous deux les bleus êtes prêts pour un petit travail d'infiltration ? Open Subtitles لذلك، أيها مبتدأن جاهزان لعمل سري الصغير؟
    Femmes et enfants prêts à servir vos besoins. Open Subtitles زوجة وابن جاهزان آنفاً لكي يخدما متطلباتك
    Tiens. Affùtés, Iacés, prêts à glisser. Open Subtitles خذ، شحنتهما ووضعت لهما شريطين، هما جاهزان للاستعمال
    D'accord. J'y pensais aussi. On est prêts. Open Subtitles ‫أجل، كنت أفكر بالأمر أيضاً ‫وأعتقد أننا جاهزان
    La bonne nouvelle est qu'il sait que vous êtes prêts, et il est très excité. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنه يعلم أنكما جاهزان وهو متحمس للغاية
    Nous en avons ici deux bons gars prêts à y aller. Open Subtitles هنا رجلان قاسيان جاهزان للتقدم ولاستلام الأمور
    Je le pense aussi prêts à partir au boulot? Open Subtitles هذا رأيى ايضا و الان هل انتما جاهزان للعمل؟
    La stratégie et le programme d'action pour l'Afrique centrale ont déjà été approuvés par les organes directeurs de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest et de l'Union pour le développement économique de l'Afrique centrale : ils sont prêts à être mis en oeuvre. UN وقد أيدت هيئات ادارة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا والاتحاد المعني بالتنمية الاقتصادية لافريقيا الوسطى الاستراتيجية وبرنامج العمل الخاصين بوسط افريقيا، وهما جاهزان اﻵن للتنفيذ.
    Deux conseillers pour les questions de police sont prêts à être déployés lorsqu'ils auront reçu leur visa pour commencer la planification préalable et engager un dialogue avec les communautés de la région. UN وهناك اثنان من مستشاري الشرطة جاهزان للنشر، فور استلامهما لتأشيرتي الدخول، للبدء في التخطيط والتفاعل مع المجتمعات المحلية في المنطقة.
    Deux verres et je suis prêt à faire un casse. Open Subtitles l له مشروبان وl'm جاهزان لإعاقة شاحنة حافة.
    prêt à se fendre ? Open Subtitles هل أنتما جاهزان للانطلاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus