"جثث" - Traduction Arabe en Français

    • corps
        
    • cadavres
        
    • morts
        
    • cadavre
        
    • ceux
        
    • les restes
        
    • les dépouilles
        
    • carcasses
        
    • victimes
        
    • mortuaires
        
    • avaient
        
    • dépouille
        
    • morgue
        
    Il a été affirmé que les corps des victimes avaient été enterrés dans des tombes communes anonymes ou jetés à la mer. UN وادعي أن جثث الضحايا قد دفنت في قبور جماعية لم توضع عليها أي علامة أو القيت في البحر.
    Quelques jours plus tard, au même endroit, on a découvert les corps de quatre jeunes gens, dont deux cousins du disparu. UN وبعد أيام قليلة، وفي نفس المكان، ظهرت جثث أربعة شبان، تبين أن اثنين منهم أولاد أخ المختفي.
    L'équipe a trouvé deux corps en arrivant et trois de plus au cours des deux jours suivants. UN وعثرت الفرقة على جثتين لشخصين في ذلك المساء واكتشفت ثلاث جثث أخرى في اليومين التاليين.
    La télévision de Reuters a filmé 18 cadavres, dont ceux de femmes et d'enfants, criblés de balles. UN وجاء في النشرة التلفزيونية لرويتر صور ﻟ ١٨ جثة منها جثث نساء وأطفال مزقها الرصاص.
    Dans les échantillons belges de cadavres d'oiseaux de proie, les variations dans les concentrations en hexabromobiphényle étaient importantes. UN وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً.
    Neuf soldats russes ont été tués et huit blessés; plusieurs des corps ont été mutilés. UN وقتل تسعة جنود من الروس وأصيب ثمانية منهم بجراح؛ وشوهدت جثث عديدة.
    Selon une version, les corps sont ceux de civils et de membres du Mouvement national somalien arrêtés par les forces de Siad Barre en 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    À 50 kilomètres d'Uira et à 90 kilomètres de Bukavu, 350 corps de civils congolais sont jetés dans la rivière Rushima. UN وعلى بعد ٥٠ كيلومترا من أوفيرا و٩٠ كيلومترا من بوكافو، ألقيت جثث ٣٥٠ مدنيا كونغوليا في نهر روشيما.
    Aucune arme à feu n'a été retrouvée près du corps de ces enfants, dont la plupart portaient des haillons et des cordes attachées à leur ceinture. UN ولم يوجد أي سلاح ناري بالقرب من جثث هؤلاء الأطفال، وهم في الغالب كانوا يرتدون أسمالا ممزقة وثمة حبال مربوطة إلى خصورهم.
    Les corps des victimes s'accumulaient sur la pelouse alors que les autres manifestants, pris de panique, couraient dans tous les sens pour se sauver. UN وتناثرت جثث الضحايا على أرض الملعب بينما كان المتظاهرون الآخرون، وهم في حالة هلع، يجرون في كل اتجاه من أجل الفرار.
    Des corps de victimes ont été rendus à leur famille, beaucoup présentant des marques de torture. UN وكانت بعض جثث الضحايا التي أعيدت إلى ذويهم تحمل الكثير من علامات التعذيب.
    Ne vous a-t-on pas trouvé en train d'enterrer deux corps avec un coffre rempli d'or ? Open Subtitles أي قضية؟ ألستما الاثنين اللذين تم إيجادهما وهما يدفنان جثث ومعهم صندوق ذهب؟
    Nous avons échangé des corps ce matin, cela nous a permis d'en rapatrier environ 200. Open Subtitles قمنا بتبادل جثث هذا الصباح أدى إلى عودة مايقارب 200 جثة للوطن
    Ça fait un moment qu'on n'a pas mangé sans qu'un corps ou un appel de Jo ne nous interrompe. Open Subtitles تم منذ بعض الوقت لقد كان على وجبة دون جثث الموتى أو انتظار جو للاتصال.
    Un hélico de la police a repéré 3 cadavres sur le toit près de l'atout. Open Subtitles سيدتي، مروحية شرطة وجدت ثلاث جثث على سطح مبنى بالقرب من المميز
    Comme une jeune fille, je ne pensais pas un jour être entourée par tant de cadavres. Open Subtitles كطفلة صغيرة، لم أكن أتوقع بأنني سأكون محاطة بعدد كبير من جثث الموتى
    Il dit que ce jour où il rampa hors de la montagne de cadavres, Open Subtitles لقد قال ان ذلك اليوم الذي خرج فيه من جبل جثث
    Il ne nous reste pas un jour ou deux ... avant que les disparus soient des cadavres, ou pire. Open Subtitles ليس لدينا أكثر من يوم أو أثنان قبل ان يصبح هؤلاء المفقودين جثث أو أسوأ
    Les auteurs du recours affirmaient que les FDI avaient pour habitude d’enterrer les morts issus de forces ennemies dans des cimetières spéciaux considérés comme zones militaires fermées. UN وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة.
    Je n'ai encore examiné aucun corps. Sept portés disparus, aucun cadavre. Open Subtitles لم أحظ بأي جثة للفحص، 7حالات اختفاء، ولا جثث.
    Ces deux charniers remonteraient à 2006 ou 2007 et contiennent les restes des victimes de groupes d'insurgés. UN ويُعتقد أن المقبرتين تعودان تقريباً إلى عام 2006 أو 2007 وتحتويان على جثث ضحايا الجماعات المتمردة.
    Le mouvement rebelle continue de refuser de remettre les dépouilles de ceux qui ont été tués, malgré les appels répétés de la communauté internationale. UN ولا تزال حركة التمرد تصر على عدم تسليم جثث ضحايا الحادث بالرغم من المناشدات العديدة من مختلف أعضاء المجتمع الدولي.
    Magnifique endroit, si tu peux supporter une température glaciale et quelques carcasses de porc. Open Subtitles اذا امكنك تحمل درجة الحرارة الباردة لحد التجمد و جثث خنازير
    - Et dépêche-toi... parce que je crains que Brennen ait des housses mortuaires pour les Westen. Open Subtitles ويجب ان تسرع لأن لدي احساس برينن احضر اكياس جثث على مقاس الاخوان
    Le Gouvernement ne considère pas comme positive la pratique consistant à remettre la dépouille des personnes exécutées à la famille pour que celle-ci puisse inhumer le corps dans l'intimité. UN ولا ترى الحكومة أن تسليم جثث الأشخاص الذين تنفذ فيهم أحكام الإعدام إلى أسرهم، ليتولوا دفنهم بأنفسهم، تدبير إيجابي.
    Une partie des cadavres a été conduite directement au camp Samory Touré, tandis que d'autres ont été conduits à la morgue de l'hôpital Ignace Deen. UN ونُقلت بعض الجثث مباشرة إلى معسكر ساموري توري، في حين نقلت جثث أخرى إلى مشرحة مستشفى إينياس دين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus