Les légions de la Rosula sont tombées sous nos lames. | Open Subtitles | عقابا لك جحافل الرسول سقطت تحت ضربات سيوفنا |
Le succès de ces révolutions dépendra de ce qui arrivera après que les légions de journalistes de CNN, de la BBC et d'Al-Jazeera auront plié bagages. | UN | وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا. |
De combien de légions avez-vous besoin pour maintenir les orcs en place ? | Open Subtitles | كم عدد جحافل سوف تحتاج إلى عقد العفاريت في المكان؟ |
Si vous craignez les hordes de Vandales à vos frontières, | Open Subtitles | إذا كنتم خائفون من جحافل المتمردين على حدودكم |
Rappelons que pendant ces deux jours, les hordes de Pavelic avaient massacré tous ceux qu'ils avaient rencontrés à Trnjak et Dubica. | UN | وللتذكرة فإنه في هذين اليومين ذبحت جحافل البافيليك ، كل من وقع عليه نظرهم في ترونياك ودوبيكا . |
Avec l'Armée allemande en retraite précipitée, des hordes de soldats rouges grouillaient dans la Grande Allemagne durant le dernier hiver de la guerre. | Open Subtitles | مع كون الجيش الألماني في حالة انسحاب متواصل توغلت جحافل الجنود الحمر داخل ألمانيا العظمى خلال آخر شتاء من الحرب. |
II faudrait une légion pour les dénicher. | Open Subtitles | سوف يستغرق هذا نصف جحافل روما كى نتمكن من تنشيط هذه الاماكن |
J'ai tout. De la nourriture en abondance, un trésor sans fin, je commande de vastes légions. | Open Subtitles | لديّ كل شيء، من أجود الطعام والكنوز الخالِدة إلى جحافل الحيوانات |
Si tu nous refuses l'asile, je reviendrai avec des légions ! | Open Subtitles | إذا كنت ترفض عشرات بلدي الآن، سأعود مع جحافل! |
J'ai des légions qui ne vivent que pour voir mes voeux réalisés. | Open Subtitles | بل سيوقفك عند حدّك. لديّ جحافل تعيش في سبيل تحقيق مشيئتي فحسب. |
Nous n'affrontons pas une bête, mais des légions séculaires, se nourrissant du sang des vivants. | Open Subtitles | اننا لا نحارب وحشا واحدا ولكن جحافل العصور يعيشون على الدماء |
Un porte Warp a dû être ouverte et à travers elle, de viles légions démoniaques sont passées ... | Open Subtitles | بوابة عوجاء ربما قد فتحت ورمت به ينحدر جحافل الخسيس من الغضب شيطاني. |
Et les légions de journalistes qui se jettent à tes pieds ? | Open Subtitles | هيّا، ماذا عن كل جحافل الصحفيات التي ينطلقن تحت قدميك ؟ |
L'humanité terrée contre des légions de morts-vivants. | Open Subtitles | حُرّضت الإنسانيّة ضد جحافل الموتي الأحياء |
Quand Attila arrivera à nos frontières, elle me rappellera aux commandes des légions. | Open Subtitles | عندما تظهر جحافل أتيلا على حدودنا، سوف تدعونى ان ارجع وسوف اقود الجيش مرة أخرى. |
Avec des hordes de réfugiés... et par la perte de terres agricoles, notre approvisionnement alimentaire est épouvantable | Open Subtitles | مع جحافل من اللاجئين وخسارة الأراضي الزراعية جعلت محصولنا الغذائي ينقص بشكلٍ كبير |
Il y a quatre ans, j'ai été blessé au dos en affrontant les hordes du Nord. | Open Subtitles | قبل أربعة فصول شتاء، تلقيت سهماً في الظهر، أثناء محاربة جحافل الشمالية |
Les hordes assemblées de Genghis Khan ne pourraient pas franchir ces portes. | Open Subtitles | جحافل جنكيز خان بأجمعها لم تستطع اقتحام هذا الباب صدّقيني لقد حاولوا |
Rien d'autre que des villes aplaties et des hordes de zombies dans toutes les directions. | Open Subtitles | و جحافل زومبي في كل إتجاه و لذلك |
On gère les hordes. | Open Subtitles | لقد أحرزنا لقد تعاملت مع جحافل من قبل. |
Cherche Mummius et ce qui reste de la légion de Cossinius. | Open Subtitles | وأبحث عن (موميس) و عن ما تبقى من جحافل (كوسنيس) |