Je les ai tous laissé aller dans ce trou, et je les ai laissé se faire tuer, ton fils inclus. | Open Subtitles | قدتهم جميعاٌ الى جحر وتسببت بقتلهم من ضمنهم ابنك |
Le seul chemin passe par le trou du lapin. | Open Subtitles | الطريق الوحيد المؤدي لبلاد العجائب هو جحر الأرنب. |
Elle a visité les villes de Gaza et de Rafah et de nombreuses autres zones, dont Juhor Al-Dik, Beit Lahiyeh, Zeitoun et Al-Atra. | UN | وقامت بزيارة كل من مدينة غزة ورفح، والعديد من المناطق الأخرى بما في ذلك جحر الديك وبيت لاهيا وحي الزيتون والعطاطرة. |
L'attaque dirigée contre la famille d'agriculteurs à Juhor Al-Dik a été lancée au moment même où elle cherchait à évacuer le secteur, obéissant aux tracts qui avaient été largués. | UN | وقد وقع الهجوم على عائلة المزارعين في جحر الديك عندما كانوا يحاولون إخلاء المنطقة وفقاً للمنشورات التي أسقطت عليهم. |
Bitten 2x05 Rabbit Hole | Open Subtitles | العضه الموسم الثاني الحلقه 5 بعنوان: جحر الارنب |
La Mission a de plus obtenu copie des dossiers de la SCRP rendant compte des tentatives qu'elle avait faites pour obtenir des forces israéliennes l'autorisation d'envoyer des ambulances à Juhr ad-Dik. | UN | وحصلت البعثة كذلك على نسخ من سجلات جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني بشأن محاولاتها للحصول على موافقة القوات المسلحة الإسرائيلية لإرسال سيارات إسعاف إلى جحر الديك. |
Grandir parmi les politiciens, c'est comme une fosse aux serpents. | Open Subtitles | النمو في سياسة دي.سي كالنمو في جحر ثعبان |
Mais je sais ça : prépare-toi à me suivre derrière le miroir. | Open Subtitles | لكنني أعرف هذا الأمر. يستحسن عليك أن تتبع مؤخرتي إلى جحر الأرنب، يا أخي. |
Question : comment une fille qui saute dans un terrier et sombre dans le chaos fait pour en sortir intacte ? | Open Subtitles | السؤال ؟ كيف يمكن أن تقفز بنت في جحر وتدخل في الفوضى ثم تخرج دون تغيير ؟ |
Juste pour qu'il renaisse comme un rat d'un autre trou avec l'armée du califat? | Open Subtitles | فقط كي تجعله يظهر بسرعة كفأر في جحر آخر مع جيش الخلافة؟ |
Un trou à rat où il se cachait quand il était blessé. | Open Subtitles | في جحر العنكبوت الذي اختبء فيه عندما اصيب |
Vous dites donc que nous sommes coincés dans ce trou à rats ? | Open Subtitles | اذن هل تقول اننا التصقنا في جحر جهنم هذا |
On devait quitter ce trou à rats et ils ont pris nos 5000 $ ! | Open Subtitles | وعدتني بأن نغادر جحر الجحيم هذا وكذلك هم اخذو أموالنا الـ 5000 دولار |
Juhor Al-Dik a été bombardé et ravagé par des chars. | UN | وعانت منطقة جحر الديك من القصف الجوي ومن انجراف التربة بسبب الدبابات. |
Secteur de Juhor al-Dik, sud-est de la ville de Gaza | UN | 00/11-00/13 منطقة جحر الديك، جنوب شرق مدينة غزة |
Je suis le propriétaire du Fox Hole, un groupe de clubs destinés aux hommes entre autres. | Open Subtitles | (أنا مالك (جحر الثعالب سلسلة نوادي السادة المحترمين بين مشاريع أخرى |
Une partie des chars se sont dirigés vers la rue Salah ad-Din et Zeytoun; les autres ont occupé Juhr ad-Dik. | UN | وتابع جزء من قوة الدبابات سيره باتجاه شارعي صلاح الدين والزيتون؛ واحتلت القوة المتبقية جحر الديك(). |
Disons que vous vous dirigez dans une fosse à serpent. | Open Subtitles | لماذا؟ لنقل بأنك تجول حول جحر الأفعى |
- Derrière le miroir, tu disais ? | Open Subtitles | هل حقاً يا رفاق تودون دخول جحر الأرنب؟ ـ أليس هذا ما قلته؟ |
Si j'étais toi, je resterais loin du terrier. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لا إبتعدت عن جحر الأرنب هذا |
"C'est un trou, pas un fossé. C'est un trou, pas un fossé." | Open Subtitles | "هذة حفرة, ليست جحر هذة حفرة, ليست جحر |
Il suffit d'aller dans le vide sanitaire sous la maison et vérifier. | Open Subtitles | اذهبوا إلى جحر تحت البيت وتحقق. |
Et si t'essaies de t'enfuir dans une tanière à Blackpool ou dans un terrier aux Hébrides, | Open Subtitles | واذا حاولت الهروب الى وكر ما في بلاك بول او الي جحر ارنب في حي بعيد, |
C'est assez beau. Moi, je ne pourrais jamais vivre dans ce cloaque infesté de rats. | Open Subtitles | عن نفسى لا يمكننى العيش فى جحر للفئران ذو رائحة قذرة هكذا |