"جداول أعمال اجتماعات" - Traduction Arabe en Français

    • ordre du jour des réunions
        
    • ordres du jour des réunions
        
    Dès le début, la situation en Bosnie-Herzégovine a constitué la question la plus importante inscrite à l'ordre du jour des réunions de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Ensemble des réseaux : le commerce illicite de substances réglementées a été inscrit à l'ordre du jour des réunions des responsables de l'ozone dans les pays des réseaux UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    Un point relatif au débat ministériel était inscrit à l'ordre du jour des réunions des organes subsidiaires de la Commission tenues en 2002. UN وقد أدرج في جداول أعمال اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة المعقودة في عام 2002 بند عن الجزء الوزاري.
    Les questions relatives aux migrations ont occupé une place de plus en plus importante dans l'ordre du jour des réunions de l'OCDE auxquelles le HCR est régulièrement invité. UN وتحتل قضايا الهجرة مكانة متزايدة اﻷهمية في جداول أعمال اجتماعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الاجتماعات التي تدعى اليها المفوضية بانتظام.
    Pour éviter de surcharger les ordres du jour des réunions biennales, on pourrait organiser des réunions préparatoires régionales hors session en vue d’évaluer les incidences de la régionalisation des bourses et de tirer le plus grand parti possible de la coopération technique entre pays en développement (CTPD). UN وتحاشيا لﻹثقال على جداول أعمال اجتماعات كبار الموظفين المعنيين بالزمالات التي تعقد كل سنتين، يمكن عقد اجتماعات إقليمية تحضيرية خارج الدورات لتقييم أثر إضفاء الطابع اﻹقليمي على الزمالات وللاستفادة على نحو واف من اﻹمكانات المتوافرة في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Les questions relatives aux migrations ont occupé une place de plus en plus importante dans l'ordre du jour des réunions de l'OCDE auxquelles le HCR est régulièrement invité. UN وتحتل قضايا الهجرة مكانة متزايدة اﻷهمية في جداول أعمال اجتماعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الاجتماعات التي تدعى اليها المفوضية بانتظام.
    Comme suite à une recommandation de la Commission, le Haut Commissaire a inscrit la question des droits fondamentaux des femmes à l'ordre du jour des réunions des rapporteurs spéciaux, des représentants et des experts, ainsi que des présidents des organismes créés par traité. UN وبناء على توصية من اللجنة، أدرج المفوض السامي مسألة حقوق اﻹنسان للمرأة في جداول أعمال اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين والخبراء واجتماعات رؤساء هيئات الاشراف على المعاهدات.
    Au niveau politique, il est nécessaire de gérer et de soutenir de façon stratégique le phénomène du volontariat, qui peut figurer à l'ordre du jour des réunions de divers organes directeurs du système des Nations Unies. UN وعلى الصعيد السياسي، يتعيّن إدارة ظاهرة العمل التطوعي ودعمها من منظور استراتيجي، ويمكن إدراجها في جداول أعمال اجتماعات مختلف مجالس إدارة هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    La question de l'application des politiques de délocalisation et des progrès vers la réalisation des objectifs correspondants devrait être inscrite à l'ordre du jour des réunions des organes directeurs. UN وينبغي أن يُدرج تنفيذ سياسة النقل إلى الخارج والتقدم المحرز في تحقيق أهدافه ضمن بنود جداول أعمال اجتماعات مجالس الإدارة.
    En particulier, les thèmes inscrits à l'ordre du jour des réunions d'experts et des commissions étant exactement les mêmes, les débats en commission ont donné lieu, de façon générale, à des répétitions. UN وبصفة خاصة، كان إدراج نفس المواضيع على جداول أعمال اجتماعات الخبراء واللجان عاملاً أفضى إلى حدوث تكرار في المناقشات الدائرة ضمن اللجان.
    En particulier, les thèmes inscrits à l'ordre du jour des réunions d'experts et des commissions étant exactement les mêmes, les débats en commission ont donné lieu, de façon générale, à des répétitions. UN وبصفة خاصة، كان إدراج نفس المواضيع على جداول أعمال اجتماعات الخبراء واللجان عاملاً أفضى إلى حدوث تكرار في المناقشات الدائرة ضمن اللجان.
    En particulier, les thèmes inscrits à l'ordre du jour des réunions d'experts et des commissions étant exactement les mêmes, les débats en commission ont donné lieu, de façon générale, à des répétitions. UN وبصفة خاصة، كان إدراج نفس المواضيع على جداول أعمال اجتماعات الخبراء واللجان عاملاً أفضى إلى حدوث تكرار في المناقشات الدائرة ضمن اللجان.
    En particulier, les thèmes inscrits à l'ordre du jour des réunions d'experts et des commissions étant exactement les mêmes, les débats en commission ont donné lieu, de façon générale, à des répétitions. UN وبصفة خاصة، كان إدراج نفس المواضيع على جداول أعمال اجتماعات الخبراء واللجان عاملاً أفضى إلى حدوث تكرار في المناقشات الدائرة ضمن اللجان.
    Consultations politiques - Le terrorisme figure de longue date à l'ordre du jour des réunions du Conseil de l'Atlantique Nord, puis du Conseil de partenariat euro-atlantique. UN المشاورات السياسية: الإرهاب بند ثابت في جداول أعمال اجتماعات مجلس شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية-الأطلسية.
    Un autre a déclaré qu'il serait utile d'inscrire à l'ordre du jour des réunions des Parties un point sur l'examen des décisions pertinentes prises par d'autres organisations. UN وأشار آخر إلى إنه سيكون من المفيد إدراج بند عن النظر في المقررات ذات الصلة التي تتخذها المنظمات الأخرى في جداول أعمال اجتماعات الأطراف.
    47. Les questions relatives aux pays les moins avancés devraient être régulièrement inscrites à l'ordre du jour des réunions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN 47 - وينبغي أن تدرج المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا بشكل منتظم في جداول أعمال اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    On a discuté de l'engagement pris par la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et par la Commission de l'Union africaine de s'appliquer davantage à promouvoir les avantages de la normalisation des noms géographiques, ainsi que de l'accord pour l'inscription de la question des noms géographiques à l'ordre du jour des réunions de la CEA. UN ونوقش تعهد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي بزيادة مشاركتهما في الترويج لفوائد توحيد الأسماء الجغرافية، كما نوقش الاتفاق القاضي بإدراج موضوع الأسماء الجغرافية في جداول أعمال اجتماعات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il y a cependant des contacts informels entre le Directeur de cabinet et les hauts responsables, lesquels participent à l'élaboration de l'ordre du jour des réunions du Conseil de direction en proposant des sujets, ce qui contribue à créer un système de concertation, et à faire en sorte qu'il contribue à l'échange d'idées et d'informations. UN بيد أن ثمة اتصالات غير رسمية بين رئيس مكتب الأمين العام وكبار المديرين ويجري إشراك كبار المديرين في وضع جداول أعمال اجتماعات فريق الإدارة العليا من خلال استبيان الموضوعات، ما يساعد في كفالة إيجاد نظام لتقديم الآراء وإسهامه في تبادل الأفكار والمعلومات.
    :: Établissement de l'ordre du jour des réunions tenues dans le cadre du Mécanisme conjoint à partir des propositions formulées par les participants au Mécanisme (12) UN :: إعداد جداول أعمال اجتماعات الآلية المشتركة على أساس اقتراحات المشاركين في الآلية (12)
    d) Inscrire de façon permanente à l'ordre du jour des réunions du Comité le thème de l'information et de la communication; UN (د) إدراج موضوع المعلومات والاتصال كبند دائم في جداول أعمال اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Les commissions régionales et leurs membres sont convenus que les ordres du jour des réunions seraient guidés par le document issu de la Conférence Rio +20. UN 5 - واتفقت اللجان الإقليمية وأعضاؤها على أن يُسترشَد بالوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 في تحديد جداول أعمال اجتماعات التنفيذ الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus