Établissement du barème des traitements du personnel du Service mobile | UN | تحديد جداول المرتبات بالنسبة لموظفي فئة الخدمة الميدانية |
Annexe I - barème des traitements et dispositions connexes | UN | المرفق اﻷول جداول المرتبات وما يتصل بها من أحكام |
Les législations nationales peuvent contribuer à améliorer les barèmes des traitements. | UN | ويمكن أن تسهم القوانين الوطنية في تحسين جداول المرتبات. |
Le montant prévu correspond à environ 432 heures supplémentaires pour le personnel recruté localement et est calculé d'après les barèmes des traitements locaux. | UN | يغطي المبلغ المقترح حولي ٤٣٢ ساعة عمل إضافي للموظفين المعينين محليا ويستند الى جداول المرتبات المحلية |
Le coût des 214 postes d'agent local est calculé sur la base des barèmes des traitements locaux indiqués à la section I B ci-dessus. | UN | حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه. |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements du personnel recruté sur le plan international | UN | :: معايير التكاليف: تنقيح جداول المرتبات الدولية |
:: Paramètres budgétaires : révision du barème des traitements du personnel recruté sur le plan international | UN | :: بارامترات التكاليف: تنقيح جداول المرتبات الدولية |
:: Paramètres budgétaires : application du barème des traitements internationaux | UN | :: بارامترات التكلفة: تطبيق جداول المرتبات الدولية |
Le barème des traitements applicable au personnel de l'Organisation des Nations Unies et, le cas échéant, celui des indemnités de poste sont appliqués aux fonctionnaires de l'Autorité. | UN | تطبق على جميع الموظفين جداول المرتبات نفسها المطبقة على موظفي الأمم المتحدة، وجدول تسوية مقر العمل، حيثما ينطبق. |
Le barème des traitements et les facteurs de vacance de postes ont été maintenus au même niveau que dans le budget révisé pour 1999. | UN | وقد بقيت جداول المرتبات وعوامل شغور الوظائف على نفس مستواها في الميزانية المنقحة لعام 1999. |
:: Paramètres budgétaires : majoration du barème des traitements | UN | :: معايير التكاليف: الزيادة في جداول المرتبات |
:: Paramètres budgétaires : révision du barème des traitements | UN | :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة |
Par ailleurs, les barèmes des traitements ont été alignés sur ceux utilisés par le régime de pensions du personnel des Nations Unies. | UN | وعُدِّلت أيضاً جداول المرتبات لجعلها موافقة للجداول المستخدمة في خطة الأمم المتحدة لاستحقاقات الموظفين. |
les barèmes des traitements ont également été alignés sur ceux que l'ONU utilise pour les prestations dues au personnel. | UN | كما تم تغيير جداول المرتبات بحيث تطابق الجداول المستخدمة في خطة مستحقات موظفي الأمم المتحدة. |
les barèmes des traitements et rémunérations étaient harmonisés à l'échelle du système des Nations Unies et fondés notamment sur le principe Noblemaire. | UN | وذُكر أن جداول المرتبات والأجور متسقة في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة وأن من المقومات التي تستند إليها مبدأ نوبلمير. |
les barèmes des traitements ont également été alignés sur ceux que l'ONU utilise pour les prestations dues au personnel. | UN | كما تم تغيير جداول المرتبات بحيث تطابق الجداول المستخدمة في خطة مستحقات موظفي الأمم المتحدة. |
:: Paramètres budgétaires : révision des barèmes des traitements | UN | :: بارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة |
Promulgation des barèmes des traitements ainsi que d'instructions administratives et de circulaires | UN | نشر جداول المرتبات والتعميمات الإدارية والإعلامية. |
:: Paramètres budgétaires : modification des barèmes des traitements | UN | :: عوامل معايير التكلفة: التغير في جداول المرتبات |
Les traitements des agents locaux ont également été calculés sur la base du coût net, compte tenu des barèmes de traitement locaux en vigueur dans la zone de la mission. | UN | وقدرت أيضا مرتبات الموظفين المعينين محليا حسب التكلفة الصافية وعلى أساس جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة. |
Répartition des hommes et des femmes en 2011, selon le barème | UN | توزيع الرجال والنساء في عام 2011، بحسب جداول المرتبات |
Les relations entre le Groupe des états de paie et les services de gestion des ressources humaines de l'Office demandaient aussi à être améliorées. | UN | كذلك هناك حاجة لتحسين الترابط بين وحدة جداول المرتبات وخدمات إدارة الموارد البشرية في نيروبي. |
Le coût de l'équivalent de 151 postes d'agent local est calculé sur la base des barèmes de traitements locaux indiqués à la section I B ci-dessus. | UN | حسبت تكلفة ما يعادل ١٥١ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه. |
Il signale que le rapport de la Commission contient les résultats de deux enquêtes menées l'une à Montréal, l'autre à New York aux fins de la détermination des conditions d'emploi des agents des services généraux, ainsi que les barèmes de traitement recommandés. | UN | وأشار إلى أن تقرير اللجنة يتضمن نتائج الدراستين الاستقصائيتين اللتين جرت إحداهما في مونتريال والثانية في نيويورك بغرض تحديد ظروف عمل الموظفين من فئة الخدمات العامة وكذلك جداول المرتبات الموصى بها. |
Le Bureau a fait une série de recommandations pour rectifier les erreurs que l'audit avait permis de détecter dans les états de paie, notamment plus de 42 000 dollars de versements en trop et, en contrepartie, un faible montant dû et non versé, et pour corriger les défauts du système des états de paie qui en étaient la cause. | UN | وأصدر المكتب سلسلة من التوصيات من أجل تصويب الأخطاء في جداول المرتبات التي كشفت عنها عملية المراجعة، حيث تضمنت تلك الأخطاء حالات دفع زائد عن الحاجة بلغت أكثر من 000 42 دولار وعددا قليلا من حالات الدفع الناقص التعويضي، ومن أجل تصحيح أوجه القصور الكامنة في نظام جداول المرتبات. |
Systèmes de gestion des ressources humaines et de la paie | UN | إدارة الموارد البشرية ونظم جداول المرتبات |
Les montants figurant dans l'état II sous la rubrique < < Autres sommes à recevoir > > comprennent les traitements et prestations connexes et les autres éléments en attente de règlement ou de recouvrement indiqués ciaprès: | UN | تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت عنوان " مبالغ أخرى مستحقة القبض " جداول المرتبات والاستحقاقات المتعلقة بالموظفين وعناصر أخرى لم تتم بعد تسويتها أو استردادها كما يلي: |
Les dépenses de personnel correspondant aux 90 % de postes restants ont été calculées sur la base des barèmes de rémunération pour les engagements de durée limitée. | UN | ووُضعت تقديرات تكاليف الموظفين للنسبة المتبقية من الوظائف وقدرها 90 في المائة على أساس جداول المرتبات للتعيينات المحدودة المدة. |